"الخبر السيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • A má notícia
        
    • infelizmente
        
    • má notícia é
        
    • dar as más
        
    • más notícias
        
    A má notícia é que a pequena tempestade piorou. Open Subtitles الخبر السيء هو أن العاصفة الصغيرة قد اشتدت
    Então, A má notícia é que nenhum de vocês vai para Marte. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    A má notícia é que ele já tinha descarregado as vossas coisas. Open Subtitles , لكن الخبر السيء هو . أنه قد فرّغ أغراضكم
    E A má notícia é que, seja o que for que o comeu, deixou-nos aquilo. Open Subtitles و الخبر السيء هو ، أنه سواء من أكله ، قد ترك لنا هذا
    infelizmente, estes sistemas emergentes robustos — e robusto é a palavra chave — são muito difíceis de compreender em pormenor. TED و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جداً فهم نظم الناشئة بالتفصيل
    A má notícia é que só ganha o melhor. Open Subtitles الخبر السيء هو أن الرجل الأفضل سوف يفوز
    A má notícia é que é fácil entrar pela porta das traseiras. Open Subtitles الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من بابكِ الخلفي
    Agora tenho que ligar para o Burdock e dar-lhe A má notícia. Open Subtitles علي الاتصال بعائلة بوردوك لانقل لهم هذا الخبر السيء
    A má notícia, é que foi encontrado espancado até à morte no parque de estacionamento. Open Subtitles لكن الخبر السيء أنهُ قد وُجد مضروباً حتى الموت في ساحة ركن السيارات
    Bom, A má notícia é... que esta não foi feita para ser aberta por dentro. Open Subtitles حسناً، الخبر السيء هو أنّ هذا لمْ يُصمّم ليُفتح من الداخل.
    A má notícia é que deixavam sempre a porta destrancada para facilitar o acesso. Open Subtitles الخبر السيء هُو أنّهم كانوا يتركون الباب لتلك الغرفة غير مُوصد لغرض الدخول السريع.
    - A má notícia é que o espião... sabe da fraude das eleições. Open Subtitles هذا الخبر الجيد. الخبر السيء هو، أن الخائن أياً كان، يعرف بشأن تزوير الانتخابات.
    Sim, mas A má notícia é que não tenho nenhuma ideia do que é que ele estava a fazer aqui. Open Subtitles أجل، لكنّ الخبر السيء . أنّي لاأملكُ أدنى فكرةً عمّا يفعلُه هنا
    A má notícia é que não sabes disfarçar. Open Subtitles الخبر السيء أنّ لديك تعابير وجهيّة فظيعة.
    A má notícia é que não queremos que vá a eventos públicos durante algum tempo. Open Subtitles الخبر السيء أننا لا نريدك أن تقومِ بأي أحداث عامة لفترة من الزمن.
    A má notícia é que a Sally ainda tem as mulheres que querem violar as barreiras. Open Subtitles حسناً الخبر السيء أن سالي لا تزال تحتكر أصوات النساء الطامحات لتغيير الواقع
    Em todo o caso, A má notícia é que eu estava a dividir uma tigela de "shisha", com uma ministra misiri, e eles planeiam retaliar. Open Subtitles على أي حال، الخبر السيء هو كنت أتقاسم وعاء من الشيشة مع وزير الأمن و الاستخبارات الإيراني إنهم يخططون للانتقام
    A má notícia é que há um assassino em série no campus. Open Subtitles الخبر السيء هو انه يوجد قاتل متسلسل بالحرم
    A má notícia é que ela não vai ter nenhuma ideia de quem eu sou. Open Subtitles الخبر السيء هو أنها لا تملك أدنى فكرة عمن أكون
    infelizmente, o único bebé já posto, efetivamente, na Incubadora NeoNurture foi esta criança, usada durante a sessão fotográfica, para a revista Time. TED هنا الخبر السيء: الطفل الوحيد الذي وُضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم.
    Como eu nasci sem os ossos do perónio, tinha os pés virados para dentro, uns dedos neste pé, e outros naquele, foi este estranho que teve que dar as más notícias. TED ولأنني ولدت من دون عظام الرجل السفلى وكان لدي قلة من الأصابع في كلتى الرجلين فكان يجب على هذا الغريب أن يحمل الخبر السيء لوالديّ
    As más notícias é que agora podem dar-me porrada em público. Open Subtitles اذا ان الخبر السيء هو انهم يمكنهم ضربي بشكل علني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus