Do que preciso mesmo é de uma sanita de porcelana. | Open Subtitles | ما أحتاج إليه حقاً هو مرحاض من الخزف. |
E baseia-se numa peça de porcelana mais elaborada. | TED | وهو يستند، في الواقع، إلى قطعة من الخزف بارزة بشكل أكبر. |
Nessa altura, a China ainda tinha o monopólio mundial das plantas do chá, e o chá era um dos três produtos essenciais das exportações chinesas, juntamente com a porcelana e a seda. | TED | في ذلك الوقت، كانت أشجار الشاي حكرًا على الصين، بذلك كان الشاي إحدى أهم ثلاث صادرات للصين، إضافةً إلى الخزف والحرير. |
Quando este é atingido, as placas de cerâmica, quebram-se em cacos mortais que se enterram no interior do corpo. | Open Subtitles | عندما تم إصابه هذه اللوحات الخزف قد تحطمت إلى شظايا قاتله والتى تقوم بدفن نفسها داخل الجسد |
A propósito, onde posso comprar artigos chineses? | Open Subtitles | بالمناسبة، أين ليّ أنّ أشتري مثل هذا الخزف العاجيّ؟ |
A loiça nunca tinha sido usada. Os lençóis nunca tinham sido servidos. | Open Subtitles | الخزف الذي لم يُستعمل قبلاً، والملاءات التي لم ينام عليها أحد. |
O comércio robusto continuou por mar, especialmente a porcelana azul e branca, que aliava a cerâmica branca da Mongólia chinesa com a tinta azul do Irão mongol. | TED | استمرت هذه التجارة القوية في البحر أيضاً، خصوصاً في الخزف الأبيض والأزرق، التي وحدت الفخار الأبيض من مغول الصين مع الصبغة الزرقاء لمغول إيران. |
Já a vi ali, preguiçosa, de porcelana indolente, alimentando-se do cocó das outras pessoas enquanto nada contribui para a sociedade! | Open Subtitles | رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع |
Bom, sou como um touro numa loja de porcelana. | Open Subtitles | نعم, حسناً, طبيعتي هي عباره عن ثور بمتجر اواني الخزف |
Excelente! Os dominós estão na posição exacta. Mesmo ao lado da porcelana chinesa. | Open Subtitles | ممتاز، أحجار الدومينو موضوعة كما يجب أن تكون بجانب الخزف |
E tudo o que a imprensa quer saber é qual a porcelana que nós escolhemos. | Open Subtitles | و كل ما يريد الإعلام معرفته هو نوع الخزف الذي اخترته |
Parece porcelana. Aquela rapariga nunca passou uma noite sem dormir, em toda a vida. | Open Subtitles | كانها من الخزف, هذه الفتاة لم تمر ابدا بليلة نوم مقلقة في حياتها |
E, como era de esperar, lá estava a vossa Heineken, mesmo ao lado da porcelana e das pratas polidas. | Open Subtitles | وبالطبـع, كان منتجكم موجوداً بجانب الخزف الصيني و والتحُف المصقولة |
É verdade o que se diz dos diamantes. Além de cortarem vidro, também cortam porcelana. | Open Subtitles | صدق من قال أن الألماس لايقطع الزجاج فقط بل أيضاً الخزف |
Bem, quando eu era um pintor de porcelana, a chegada da máquina decidiu o meu destino. | Open Subtitles | حسنا , بالعودة الى الزمن الذي كنتُ فيه نقاشاً على الخزف فان ظهور الآلات كان قد قرر مصيري |
A melhor porcelana, só usada com convidados especiais. | Open Subtitles | من الخزف الصيني الراقي المخصص للضيوف المهمين فحسب |
A primeira análise do frasco indica que o exterior é cerâmica normal. | Open Subtitles | التحليل التمهيدي للجرّةِ يشير إلى أن الخزف الخارجى عادى |
Sabes, só pensávamos encontrar edifícios em ruínas e cerâmica partida. | Open Subtitles | أتعلمين كيدا؟ أقصي ما أملنا في العثور عليه هو بعض المباني المتهدمة، ربما بعض الخزف المحطم |
Ele quer saber onde pode comprar alguns 'ossos' chineses. | Open Subtitles | يريد أنّ يعرف مِن أين يشتري مثل هذا الخزف العاجيّ؟ |
Pois, sabem, ela até sabe que tipo de loiça quer... rosa e púrpura com unicórnios. | Open Subtitles | أجل ، تعلم ، هي تعلم كذلك أي نوع من الخزف تريد حصان وحيد القرن أرجواني و وردي |
Eu gosto de olaria. | Open Subtitles | حسناً , أنا حقاً أحب صناعة الخزف |
As porcelanas chinesas, a propriedade direitos vitalícios de tudo o que escrevi? | Open Subtitles | الخزف ، العقارات... ... حقوق دائمة للتأليف والنشر على أي شيء قمت بكتابته أي وقت مضى؟ |