Foram homenzinhos verdes que vos ajudaram a construir isto? | Open Subtitles | هل ساعدوكم الرجال الخضر الصغار في بناء هذا؟ |
Precisa de falar com um dos nossos camisas verdes sobre isso. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة إلى التحدث مع شخص من ذوي القمصان الخضر |
Tentei libertar o máximo de Marcianos verdes que pude. | Open Subtitles | وحاولت تحرير أكبر عدد ممكن من المريخين الخضر |
Disse homens verdes. O tom de pele de um Reticulan é cinzento. | Open Subtitles | أنت قلت الرجال الخضر الريتكيولا بشرتهم تكون رمادية |
Finalmente, no fim do uso, podemos biodegradá-lo naturalmente junto com as cascas de vegetais. | TED | أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر. |
"Os Green não desistem", não foi? | Open Subtitles | قلت للتو، "الخضر لا الإقلاع عن التدخين،" لم أنا؟ |
Os miúdos verdes. Eles usam aquelas coisas verdes. | Open Subtitles | الأولاد الخضر هم يلبسون تلك الأشياء الخضراء |
Por isso não fiquem todos tristonhos pelos pequenos monstros verdes, está bem! | Open Subtitles | لذا. لا تندفعي باكية من أجل أولاد الحرام الخضر الصغار. |
Os seus alienígenas, os seus homenzinhos verdes chegaram aqui há milhões de anos. | Open Subtitles | الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت |
Caros membros da imprensa, o mito dos homenzinhos verdes está pela hora da morte! | Open Subtitles | .. أيها السيدات والسادة أسطورة الأقزام الخضر قريباً سوف تنتهى |
Desde os primórdios, a Tropa dos Lanternas verdes trabalha para manter a paz, ordem e justiça do universo. | Open Subtitles | منذ زمن سحيق واتحاد الفوانيس الخضر يعمل في حفظ السلام وبسط العدالة بالكون. |
Refiro-me aos diabinhos, duendes e pequenos homens verdes. | Open Subtitles | أعني العفاريت والجن الصغار والأقزام الخضر. |
Ex-boinas verdes, a julgar pelas suas estratégias. | Open Subtitles | المرتزقة مجموعة القبعات الخضر السابقين، عرفتُ ذلك من خلال أساليبهم |
Queres que lutemos contra ex-boinas verdes com lanças? Tu não. | Open Subtitles | أنا آسف ، هل تريد من مقاتلة مجموعة القبعات الخضر بالرماح.. |
Estou a considerar convocar eleições, porque os verdes saíram. | Open Subtitles | اني اضع احتمالية الدعوة لانتخابات مبكرة لان الخضر استقالوا من الحكومة |
Proponho que a divisão dos quatro ministérios dos verdes seja dividido equitativamente. | Open Subtitles | اقترح تقسيم مقاعد الخضر ال 4 بيننا بالتساوي |
Dez casas mais abaixo. A das janelas verdes. Mas entra pelo lado, pela cozinha. | Open Subtitles | بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ |
O meu avô diz que olhos verdes são um sinal do diabo. | Open Subtitles | جدي أخبرني أن العيون الخضر .دلالة على الشيطان |
Dêem-me o ceptro, meus amiguinhos verdes. | Open Subtitles | أعطوني الصولجان يا أصدقائي الخضر |
Temos comida quente, frango frito, vegetais, caramelos e até biscoitos deliciosos acabados de sair do forno, como faz a vossa mãe. | Open Subtitles | لي لدينا اكل دجاج مشوي, الخضر ,بطاطا حلوة وبسكويت لذيذ مباشرة من الفرن, تماما مثل طبخ امك. |
Não aceito! Os Green não desistem! | Open Subtitles | الخضر لا الإقلاع عن التدخين. |
Desonrei os meus bons amigos que me deixaram ficar no Frontão verde à prova, apesar de não ser um rapaz. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي. |