"الخضوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • submissão
        
    • submeter-se
        
    • submeter
        
    • submetido
        
    • fazer o
        
    • de ser
        
    • render
        
    • humildade
        
    • submeterem
        
    • submeter-te
        
    que o Islão significa submissão, TED بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع.
    - que praticamos submissão por caminhar perto das paredes. Open Subtitles نمارس الخضوع من خلال المشي بمحاذاة الجدران.
    É o número de pessoas que precisam de tomar um medicamento, submeter-se a uma cirurgia ou a qualquer procedimento médico, antes de uma pessoa ser ajudada. TED هو عدد الأشخاص الذين يحتاجون لتناول العقار أو الخضوع لعملية جراحية أو أيّ إجراء طبي قبل مساعدة شخص واحد
    Ele também se ofereceu para se submeter ao polígrafo, por isso estou inclinada em acreditar nele. Open Subtitles كما أنه عرض الخضوع لاختبار كشف الكذب، لذا أميل إلى تصديقه
    Foi mantido em observação durante três semanas e deveria ter sido submetido a acompanhamento psiquiátrico. Open Subtitles أوه , فعلنا. احتجز للمراقبة لمدة 3 أسابيع , وكان من المفترض ان الخضوع لتقديم المشورة النفسية.
    Não. Quero ver aquele miúdo que não aceitava fazer o teste. Open Subtitles كلا، بل أريد رؤية الفتى الذي رفض الخضوع عند الشبكة
    Atracção, Negociação, submissão, Benefícios, Ponto de Viragem, Open Subtitles الانجذاب ، المساومة ، الخضوع الفوائد ، نقطة التجريح
    Que chama "dever" à submissão e que vive apenas para satisfazer um homem e legar os seus bens aos filhos dele. Open Subtitles وتسمي الخضوع واجباً وتعيش فقط لتسعد الرجل وتمرر ممتلكاته لأولاده
    Medico os meus meninos até à submissão... Ou vou malhar ferro durante 15 minutos por dia? Open Subtitles أعود أولادي على الخضوع أو أعمل حتى 15 دقيقة في اليوم ؟
    Só não queremos estar presas a um papel baseado na submissão perpétua e na aceitação da monotonia. Open Subtitles كل ما نريده هو أن يتوقف عن تصنيفنا كصورة دائمة الخضوع وعيش الحياة المملة
    É submissão. São as regras da submissão. Open Subtitles إنه الخضوع ما فعله كان إحدى قواعد الخضوع
    Para desagravar-Lhe, vão dar todas um beijo no seu pezinho, como sinal de amor e submissão. Open Subtitles ، و لإصلاح ذلك ستقومن جميعا بتقبيل حذاء ، هذا التمثال كعلامة للحب و الخضوع
    Aceitou submeter-se a tratamento psiquiátrico e decidiu dedicar-se a Deus e à religião. Open Subtitles و وافقت على الخضوع للعلاج النفسي وكرست نفسك للرب وللدين
    submeter-se ao Império Persa, ou lutar pela liberdade. Open Subtitles الخضوع للإمبراطورية الفارسية أو القتال من أجل الحرية.
    E sabem que quando ele chegar, serão obrigados a submeter-se ou morrerão. Open Subtitles و هم يعلمون أنَّه حينَ يأتي فإنَّهم سيُجبرون على الخضوع أو الموت
    Não se submeter é declarar-se interessado. Open Subtitles عدم الخضوع هو بمثابة إعلان عن اهتمامك
    Um jovem com uma deformação craniofacial estava para ser submetido a uma cirurgia reconstrutiva quando sofreu um ataque cardíaco não explicado. Open Subtitles شاب مراهق مع تشوه قحفي وجهي كان على وشك الخضوع لجراحة إعادة تصنيع
    É muito. Tenho de lhe pedir para fazer o teste do álcool. Open Subtitles هذا أكثر مما ينبغي، سوف أطلب منك الخضوع لكشف نسبة الكحول.
    A cabeça que não se inclinar na nossa presença tem de ser cortada. Open Subtitles الرأس التي لا تريد الخضوع لنا فسوف تقطع.
    Mantém-na apontada à mulher e o marido tem de se render. Open Subtitles وهو يهدد الزوجة فلا يصبح للزوج أي خيار سوى الخضوع
    Só acho que não lhe fazia mal ganhar alguma humildade. Open Subtitles اسمعا، أظنه فقط لن يؤذيه أن يبدي بعض الخضوع
    Bem, há apenas mais 16 presos de sobra para se submeterem ao procedimento. Open Subtitles حسنا، يوجد 16 مزيد من السجناء اليسار إلى الخضوع لهذا الإجراء.
    Decidiste submeter-te à iniciação a que outros 999 heróis se submeteram. Open Subtitles أنت قررت الخضوع في البدء على أنّ 999 من الأبطال الآخرين قد عبروا قبلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus