Tarde demais para chamar uma equipa de materiais perigosos? | Open Subtitles | فات الأوان على دعوة فريق المواد الخطرة ؟ |
Assim que evacuarmos o prédio, os agentes dos "Materiais perigosos" podem agir. | Open Subtitles | يمكنُ لفريقِ مكافحة الموادِ الخطرة أن يأتي إلى المبنى حالما نُخليه |
Se realmente queres proteger a Azumi, deixa-a partir para uma missão perigosa. | Open Subtitles | إذا تريد حقا حماية ازومي اذا دعها تبتعد عن المهمة الخطرة |
O perigo do oculto está em muitas partes... tarot, ouijas... | Open Subtitles | الأمور الغامضة الخطرة توجد في مناطق عدة معروفة كأوراق التارو ولوح الويجا |
Sim, o Hazmat usa isto para detectar vazamentos de contaminação. | Open Subtitles | أجل فريق الإشعاعات الخطرة يستعمله للكشف عن التسريبات الملوثة |
Vamos garantir que toda a gente recebe subsídio de risco. | Open Subtitles | جيد جيد لنحرص على وضع الجميع رداء المواد الخطرة |
Nós não vamos lidar com nenhum dos perigosos elementos desta operação. | Open Subtitles | لن نتعامل مع أيّ من العناصر الخطرة في هذه العمليّة. |
e os resíduos perigosos que gerariam. | TED | تخيل حجم المخلفات الخطرة التي ستنتج عن ذلك. |
Certos tratamentos, como o uso do lítio, podem ajudar a controlar pensamentos e comportamentos perigosos, através da estabilização de humor. | TED | بعض الأدوية مثل الليثيوم يمكن أن تساعد في إدارة الأفكار والسلوكيات الخطرة عن طريق تثبيت المزاج. |
A Escola do Desenrasque é um local em que as crianças podem pegar em paus e martelos e outros objetos perigosos, e sentir que confiam nelas. | TED | مدرسة التصليح هي المكان الذي يمكن للأطفال فيه أخذ عصى ومطارق وغيرها من الأشياء الخطرة ونثق بهم |
Misturados na medida certa, estes perigosos ingredientes... tornam-se no melhor remédio para verrugas. | Open Subtitles | والآن،خلط هذه الثلاتة مكونات الخطرة جدا معا بالطريقة الصحيحة ينتج أفضل محرك بالعالم |
Pôs pés de malmequeres nas rosas. Esses tipos são perigosos. | Open Subtitles | لقد بدل الورود بالسيقان هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة |
Deve ser bastante grave, para fazer uma viagem tão perigosa. | Open Subtitles | لابد أن الامر خطيراً للقيام بمثل هذه الرحلة الخطرة |
Nenhum migrante faria aquela perigosa viagem se tivessem comida suficiente para si e para os seus filhos. | TED | ولا يوجد مهاجر يمكن أن يسلك هذه الرحلة الخطرة إذا كان هناك طعام كاف لأنفسهم ولأطفالهم. |
Ainda não sei se já saímos da zona de perigo, mas ele está-se a aguentar. | Open Subtitles | لا أدري إن كنّا خرجنا من المرحلة الخطرة بعد، لكنّه يثابر. |
A zona de perigo inclui o comboio leve das Docas, 68 estações de metro, três locais de património mundial em risco, oito estações de electricidade, dúzias de museus e, naturalmente, a vossa localização em Whitehall. | Open Subtitles | المنطقة الخطرة تضم دوكلينز , مينويز, محطات مترو الأنفاق الآلاف من المتاحف |
A equipa Hazmat que mandámos deve estar a chegar. | Open Subtitles | ، وفريق المواد الخطرة ذلك الذي أرسلناه مُبكراً |
A equipa de Hazmat diz que está quase a terminar a descontaminação. | Open Subtitles | فرق المواد الخطرة يقولون أنهم على وشك الانتهاء من ازالة التلوث. |
A genética, o "stress" esmagador permanente e muitos fatores de risco, como doenças mentais pré-existentes, ou a falta de apoio emocional, desempenham provavelmente um papel na escolha de quem sofrerá PSPT. | TED | مورثات، وضغط عصبي هائل ومتواصل، والعديد من العوامل الخطرة مثل أمراض عقلية سابقة أو قلة الدعم العاطفي، من المرجح أنه يؤدي دوراً في تحديد من سيصاب بهذا الاضطراب. |
Achar válvulas de escape menos perigosas para esta hostilidade. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ أقل المخارج الخطرة لعداوتِه. |
teto, nada. Nós o pegamos. | Open Subtitles | تباً للمنطقة الخطرة لقد نلنا من هذا الوغد |
Goma arábica é um produto perigoso... assim como qualquer produto adesivo... costuma ter um aviso na própria embalagem. | Open Subtitles | الصمغ، من المواد الخطرة وأنا اعتقد أن أي مادة صمغية ستكون خطيرة عند إستعمالها على القضيب |
- Danger Fruit, não é? | Open Subtitles | -الفاكهة الخطرة)، صحيح؟ (الفاكهة الخطرة) ) |
Isso é incrível Para vê-lo a fazer as suas próprias acrobacias. | Open Subtitles | مِن المُذهل أنْ نراه يقوم بحركاته الرياضية الخطرة |