Quer o homem tenha vivido ou não, tenha amado, tenha reinado ou tenha tido aventuras, é inegável que a personagem alcançou a imortalidade. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
Quando ela morre, fazem uma cerimónia em que se quebra esta pilha, chamada zalanga, e a alma vai para a eternidade. | TED | و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود. |
Imortalidade bafeja esta Ela partilha A vida eterna do Sol | Open Subtitles | الخلود سيكون على هذه إنّها شريكة للشمس بحياتها الأبدية |
Nunca pensei muito na parte imortal de se ser um vampiro. | Open Subtitles | لم أحمل همَّ الخلود كونه جزء من كينونة مصّاص الدماء. |
e roubar o secreto da imortalidade aos seus sábios. | Open Subtitles | لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء |
Eu não li o "Eternity Forever", mas é fantástico e sei que seria perfeito para o papel de Clive. | Open Subtitles | انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن هذا رائع وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف |
Sabes que... muito poucos vampiros... têm resistência para serem imortais? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد مصاصي الدماء الذين لهم القدرة على الخلود ؟ |
Uma consideração mais física para a imortalidade: Cicatrizes. | TED | ولنأخذ مسألةً جسدية أخرى في الحسبان بشأن الخلود: الندوب. |
Afinal, a imortalidade não se traduz automaticamente em invencibilidade, significa apenas que não morremos. | TED | الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت. |
Por enquanto, a imortalidade está fora do alcance tanto para os seres humanos como para os computadores. | TED | الآن، فإن الخلود لا زال بعيد المنال بالنسبة للبشر والحواسب كذلك. |
Bem, se eu conseguisse descobrir apenas uma destas coisas - o que é a eternidade, por exemplo - não me importava se eles pensassem que eu era doido. | Open Subtitles | حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال أنا لا أهتم لو أعتقدوا بأني مجنون |
- Podemos ter uma vida juntos, Eben. - Temos a eternidade juntos. | Open Subtitles | يمكننا أن نحصل على العمر بأكمله - إن لدينا الخلود - |
Olvida os topos, alcança a eternidade mediante o amor. | Open Subtitles | إنسى القمم, قُم بالوصول إلى الخلود من خلال الحب |
Trouxe os corpos de um homem e de uma mulher... para serem preservados pela vossa arte... e que assim possam gozar da vida eterna. | Open Subtitles | لقد جئت لك بجسد اٍمرأة و رجل لكى يحفظوا بواسطة فنك حتى يتمتعوا بحياة الخلود |
Eu devia estar na dimensão dos demónios, numa tortura eterna. | Open Subtitles | أنا يجب أن أكون مع الشياطين أعانى من الخلود فى التعذيب |
Porque ela tem o feitiço para a vida eterna, mas não para a juventude, não para a juventude. | Open Subtitles | لأن لديها تعويذة الخلود لكن ليس لديها تعويذة الشباب، ليس الشباب |
Há séculos eu descobri que embora só eu seja imortal, | Open Subtitles | منذ قرون، اكتشفت أن برغم بقاء الخلود ملكي وحدي |
Eu era mortal até tu... me dares o teu beijo imortal. | Open Subtitles | لقد كنا فانون معا وأعطيتني انت قبلة الخلود |
E não apenas por causa da coisa de te sarares e seres imortal. | Open Subtitles | و ليس بسبب مسألة الخلود و علاج نفسكِ تلك |
A busca da imortalidade do Primeiro Imperador adveio da sua megalomania. | Open Subtitles | سعي الإمبراطور الأول خلف الخلود نبع من جنون العظمة عنده. |
Só quero dizer que estou encantado por ter um elenco tão maravilhoso junto aqui para o "Eternity Forever". | Open Subtitles | انا اود ان اقول انني سعيد لحصولي على طاقم العمل الرائع هذا اجتمع هنا من اجل الخلود الابدي |
A fama da sua impertinência chegou aos confins do Reino Proibido até à Montanha dos Cinco Elementos, terra dos imortais. | Open Subtitles | كّلمة عصيانه وصلت إلى المملكة المُحرمة عّبر الجبال الخمسة، أرض الخلود |
Para aqueles que procuram o consolo da eternidade, podem viajar pelo rio abaixo, através das portas secretas da Iss. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون الى الخلود يمكنهم ان يسافروا الى قاع النهر من خلال البوابات السرية لـ إيس |
Aqui nas profundezas de sua tumba... um servo do rei aguarda ser chamado... para embarcar em sua jornada pela eternidade. | Open Subtitles | هنا في أعماق قبرة خادم الملك ينتظر النداء لعرض رحلته إلى الخلود |
A uma estrutura tão perfeitamente organizada, é difícil não lhe atribuir divindade. | TED | وكان يتموضع بصورة متناهية الترتيب والدقة وكان من الصعب جداً ان لا ننسب له الخلود |