Conduziu os Eagles ao Campeonato em 1960 contra Green Bay. | Open Subtitles | قاد النسور إلى البطولة في 1960 على الخليج الأخضر |
A única da cidade. O Carniceiro de Bay Harbor. | Open Subtitles | الداعر الوحيد بالمدينة يا عزيزي، سفّاح مرفأ الخليج |
Venho juntar-me à busca do Carniceiro de Bay Harbor. | Open Subtitles | أتيتُ هنا للانضمام للبحث عن سفّاح مرفأ الخليج |
Eu tenho vivido e ensinado no Golfo há mais de 30 anos. | TED | لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما |
A barca atravessa a baía de 45 em 45 minutos, significando estar a 100 jardas fora do campus na hora do tiroteio. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
Tinham ouvido falar do invulnerável colosso de bronze de Creta e estavam à procura duma enseada abrigada. | TED | كانوا قد سمعوا قصصًا عن تمثال الجزيره البرونزي شديد القوة، والمصنوع لإبقاء الخليج الصغير محميًا |
No norte da baía, temos comunidades sãs e respeitáveis. | Open Subtitles | عندنا علاقات اجتماعية متينة هنا في الخليج الشمالي |
Os justiceiros populares serão apanhados pelo Papão de Bay Harbor. | Open Subtitles | إن طبّقت القانون بيديك، فسينال منك غول مرفأ الخليج |
Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. | Open Subtitles | اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس |
Há centenas de bares e clubes em South Bay. | Open Subtitles | هناك مئات الحانات و الملاهي في الخليج الجنوبي |
Éramos a maior operadora de hotéis da Bay Area, por isso estávamos particularmente vulneráveis. | TED | كنا اكبر مشغلي الفنادق في منطقة الخليج لذا كنا عرضة للضرر |
- Venha cá. A não ser que façamos algo imediatamente, a não ser que façamos Bodega Bay mexer-se... | Open Subtitles | يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون |
East Bay Labs está orgulhosa em poder patrocinar estes jogos. | Open Subtitles | مختبرات الخليج الشرقي تفخر برعاية هذه الألعاب |
Tenho razões para acreditar que ele está feito prisioneiro em East Bay Laboratories. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد بأنه نقل الى مختبرات الخليج الشرقية |
Sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. | TED | وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج |
Entram na corrente do Golfo, e seguem até à Europa. | TED | وتاتي عبر التيار الذي يصب في الخليج من اوروبا |
Esta humidade do Golfo vai deslocar-se para Este, até Altoona. | Open Subtitles | كل الرطوبة الآتية من الخليج ستندفع شرقاً نحو آلتونا. |
Trazido até a baía por uma tempestade e encalhado. | Open Subtitles | جائت الي الخليج عن طريق العاصفه واصطدمت بالارض |
Escondeu-se naquela enseada acolá. Queimou o nosso navio. Piratas de merda. | Open Subtitles | اختبأنا فى الخليج بينما هم يحرقون سفينتنا هؤلاء القراصنة الأوغاد |
E no Japão, alguns estão sugerindo que a solidificação da baía... foi devido a atividade vulcânica submarina. | Open Subtitles | و في اليابان , البعض يقترحون أن تجمد الخليج حدث بسبب نشاط بركاني تحت الماء |
Conhece a empresa Great Arkansas River Vicksburg and Gulf? | Open Subtitles | هل سمعت عن شركة اركانسس وشركة الخليج العظيمة ؟ |
E vão seguir o rasto da comida até ao lago e seguirão a procura pelo riacho que os levará a encontrarem os ladrões que me mataram... | Open Subtitles | ثم سيكملوا الطريق الى البحيرة وسيتفحصوا الخليج الذى سيدلهم الى اللصوص ليقتلوهم |
Se conseguirmos chegar ao outro lado da baia sem nos verem, está lá um barco que podemos usar para escapar. | Open Subtitles | اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب |