"الخيالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • fadas
        
    • fantasia
        
    • imaginária
        
    • ficção
        
    • imaginário
        
    • fada
        
    • fictícia
        
    • fantasma
        
    • imaginários
        
    • fictícias
        
    • virtual
        
    • fábulas
        
    • Fantasy
        
    • fictício
        
    • imaginárias
        
    O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. Open Subtitles هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع.
    Um conto de fadas também revela a verdade e os perigos das escolhas que fazemos na juventude. Open Subtitles و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا.
    Bem, na minha vida de fantasia, estou na equipa. Open Subtitles عموماً ، في حياتي الخيالية أنا في الفريق
    A defender-se desta idosa imaginária. Open Subtitles يدافع عن نفسه ضدّ هذه الإمرأة العجوز الخيالية.
    - Com frequência? - É um chavão da ficção reles. Open Subtitles إنها واحدة من الإفكار المُتكررة للروايات الخيالية الرخيصة
    A vítima corta-se ao tentar extrair o insecto imaginário. Open Subtitles الضحيّة تقطع نفسه في محاولة لإنتزاع الحشرة الخيالية.
    Um dia, abrimos os olhos e o conto de fadas desapareceu. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي
    A questão é ser difícil esquecer o conto de fadas totalmente. Open Subtitles , لكن الشئ هو من الصعب نسيان القصص الخيالية تماماً
    Não sei porque te contou esse conto de fadas. Open Subtitles لا أعرف ماذا أخبرتك كل القصص الخيالية تلك
    Em contos de fadas, a coisa que os une chama-se destino. Open Subtitles في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر
    Dizem que princesas só existem em contos de fadas... Open Subtitles يقال بأن الأميرات يتواجدون فقط في القصص الخيالية
    Lembram-se do conto de fadas dos Grimm sobre o pote de papas mágico? TED هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟
    Este é um mundo de fantasia, com criaturas e coisas afins. Open Subtitles . إن هذا العالم خيالي ومليء بالمخلوقات الخيالية يا ريك
    Aceitámos levar as nossas vidas de fantasia em frente de ecrãs. TED لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات.
    Quero conversar sobre a tua amiga imaginária, ok? Open Subtitles أريد أن أحدثك بخصوص صديقتك الخيالية ، إتفقنا؟
    Ele é claramente maluco. Olha só a mulher imaginária dele. Open Subtitles لاأعلم، إنه مجنون جداً أنظري إلى زوجته الخيالية
    Se não, porquê publicar pura ficção sobre mim... e chamar-lhe um facto? Open Subtitles لماذا قمت باختلاق هذه القصة الخيالية عني وتسميها بالحقيقة?
    Por minha causa, o amigo imaginário do meu filho foi atropelado pelo caminhão de lixo. Open Subtitles بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة
    A partir daí, os únicos contos de fada na minha vida são aqueles que leio nos livros. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم أصبحت القصص الخيالية هي فقط تلك التي في الكتب
    O Mayor West enviou... todo o contingente policial de Quahog para Cartagena, Colômbia, para ajudar no salvamento da personagem fictícia... do filme de 1984, Elaine Wilder. Open Subtitles للذهاب لـ كارتاخينا في كولومبيا للمساعدة في إنقاذ الشخصية الخيالية في الفيلم من عام 1984 إلين وايدر
    Conseguem mexer os dedos fantasma e às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Adorava os mundos imaginários, e o que eu preferia fazer era acordar de manhã em Moominvalley. TED أحببت العوالم الخيالية وأفضل ما كنت أفعله هو أن أستيقظ كل صباح في "مومين فالي".
    E como as histórias fictícias dos habitantes e utilizadores dos nossos edifícios podem descrever a arquitetura, enquanto a arquitetura também descreve essas histórias? TED وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟
    Um videojogo bem concebido entrelaçará o utilizador no tecido da experiência virtual. TED اللعبة التلفزيونية المصممة جيدا ستأخذ اللاعب إلى عمق التجربة الخيالية
    Leste o livro de fábulas que eu te dei? Open Subtitles هل قرأت كتاب القصص الخيالية الذي أعطيتك اياه
    Magoei o ombro a jogar Fantasy Football. Open Subtitles أذيت ذراعي أثناء لعبي لكرة القدم الخيالية
    cabia-lhe a si decidir em que momento deixaria o personagem fictício para voltar à realidade... Open Subtitles كنا نبحث بعناية عن اللحظة التي تخلينا فيها عن الشخصية الخيالية للعودة إلى الشخصية الحقيقية، إن كان لها وجود من الأساس
    Acho que nunca me apercebi como levas a sério as patentes imaginárias atribuídas pelos teus amigos. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني مَا أدركتُ كَمْ بجدية تَأْخذُ الرُتَب الخيالية خصّصتْ مِن قِبل أصدقائِكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus