Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. | TED | وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي. |
Eu cresci com uma dieta regular de ficção científica. | TED | لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي |
Eu sei que a ficção científica é muito popular, mas... os grandes sucessos não têm sempre grandes estrelas? | Open Subtitles | أفهم أن أفلام الخيال العلمي لها شعبية جارفة أليست الأفلام ذات الشعبية تحتاج إلى نجم كبير؟ |
que devem estar a perguntar: "Como iremos testar esta ideia louca, de ficção cientifica, "estando presos em três dimensões?" | TED | عليكم أن تسألوني سؤال كيف علينا بحق الرب أن نختبر فكرة الخيال العلمي هذه ، ونحن عالقون في ثلاثة أبعاد ؟ |
Antes de se perder tempo com ficção-científica barata, sugiro que apanhe o eléctrico... | Open Subtitles | بدلا من اضاعة وقتك بقصص الخيال العلمي الرخيصة لم لا تأخذ تذكرة باص بين الفينة والأخرى |
É como se saíssem de um pântano e fossem te comer, mas dá mais medo que os pântanos de ficção científica. | Open Subtitles | وهي تختلف في الطريقة التي سوف تلتهم بها الوحل من عدة نقاط، ولكن من نوع نقاط الخيال العلمي الكلاسيكية. |
Acho que isso tudo soa como ficção científica para você. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك |
A ficção científica de há 20 anos Atrás, é uma realidade hoje. | Open Subtitles | الخيال العلمي منذ عشرين عاماً مضت ولكنّه أصبح حقيقة بيوميترية اليوم |
Concordo com tudo, à excepção desta treta da ficção científica. | Open Subtitles | سأوافق على أي شيء باستثناء هذا.. هراء الخيال العلمي. |
Assina a ficção científica e garanto-te que te pomos com 33, 34. | Open Subtitles | وقّعي على الخيال العلمي, وأنا أضمن أنني سأجعلك 33 أو 34, |
E o filme que tinham visto era de ficção científica. | Open Subtitles | والفلم الذي تابعوه للتو كان نوع من الخيال العلمي |
A ficção científica sempre me inspirou. | TED | لطالما كان الخيال العلمي مصدرًا لإلهامي. |
O mundo microscópico é ainda mais fascinante que a ficção científica. | TED | وكما ترون، العالم المجهري أكثر إدهاشًا من الخيال العلمي. |
Será isto ficção científica? Não. Porque estou a usar a primeira aplicação desta tecnologia. | TED | هل هذه من قصص الخيال العلمي ؟ كلا لأنني أرتدي الآن أول تطبيق لهذه التقنية. |
Outrora, isso era visto como ficção científica, mas agora progredimos para um mundo onde isso se tornou possível. | TED | حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً. |
Era como o melhor da ficção científica a tornar-se realidade. | TED | كانت كمخلوق الخيال العلمي الذي أصبح حقيقة. |
- Ouve, não te consegues livrar disto por simples força de vontade, por pensamentos positivos ou recebendo conselhos de uma grande estrela de Holywood e do falecido escritor de ficção cientifica que ele venera. | Open Subtitles | اسمعي، لا يمكنك الخروج من هذه الحالة بالإرادة أو التفاؤل فقط أو استشارة نجم سينمائي كبير وكاتب الخيال العلمي الذي يفضله |
Eu gosto de ficção cientifica. Alguém tem algum problema com isso? | Open Subtitles | أنا أحب الخيال العلمي ألدى أحد مشكلة في هذا؟ |
Parecem saídos de um filme de ficção-científica. | Open Subtitles | إنها كأفلام الخيال العلمي |
Preciso do "Ok" para a neurosincronia stitch. - Life-Sci? | Open Subtitles | احتاج الى الانطلاق و غرز نيرسي في الخيال العلمي |
Uns não a consideraram como ciência ficção. | Open Subtitles | البعض لم يقبل اخذها من زاوية الخيال العلمي |