O testemunho que deu sobre devolver ao senador o dinheiro que ganhava, nas acções de caridade do senador, disse que devolvia em dinheiro, correcto? | Open Subtitles | الشهادة التي أدليتَ بها عن إرجاعك المال الذي كسبته من الجمعيات السيناتور الخيريّة أنت تقول أنك دفعتها له نقدًا ، صحيح ؟ |
Não se tratava de caridade, isso não funciona. | TED | ضَعْ أمر المشاريع الخيريّة جانبا، فإنّها لا تفي بالغرض، |
Todas as nossas contribuições da caridade estão a ser canceladas as doações dos fiéis foram congelados na fonte. | Open Subtitles | لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر |
Até vai organizar uma ação de beneficência. | Open Subtitles | إنّه حتّى سيتبرّع بفوائدهِ هذهِ اللّيلة للجمعيّات الخيريّة. |
Eu dou a maior parte daquelas coisas para centros de sem abrigos, o resto dou a leilões de caridade. | Open Subtitles | إني أهب معظم تلك الأشياء إلى ملاجيء المشرّدين البقيّة أهبها للمزادات الخيريّة |
Mas o meu amor diz que temos de falar... portanto a caridade tem de esperar. | Open Subtitles | ولكن حبيبتي قالت ..إنّه يجدر بنا الكلام لذا سنؤجّل الحفلة الخيريّة |
Casos simples de documentos, quatro. Roubou da própria caridade. | Open Subtitles | لدينا وثائق مباشرة لأربعة حسابات لقد سرق من برامجه الخيريّة |
Um macaco, uma lontra, um chacal e um coelho, decidiram fazer caridade. | Open Subtitles | قرد، كلب البحر، ذئب و أرنب، كلُّ قد قرّر أن يمارس الأعمال الخيريّة |
Segundo o desejo da família, o dinheiro deste lote irá para a caridade. | Open Subtitles | وفقاً لرغبات عائلتها، فالعائدات ستوهب للجمعيات الخيريّة. |
Se fosses a minha vítima ganhadora da lotaria, ias voltar-te para a caridade e então, ser atingida na sala. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ |
O último testamento data de 15 de fevereiro de 2010. Eu, Juanita Vega, deixo meus vasos chineses, talheres de aço inoxidável e facas Ginsu... a minha instituição de caridade favorita, a igreja de Lauderdale Angel. | Open Subtitles | أتبرّع بكلّ حساباتي البنكية وأرصدتي إلى مؤسسة الملاك الخيريّة |
Portanto desconheço qualquer desonestidade. Os tais fundos vão ser doados para caridade. | Open Subtitles | وعلى الرُغم أنّي جاهل لأيّ أعمال خاطئة، الأموال المُتحدّث عنها سيتمّ التبرّع بها للجمعيّات الخيريّة. |
Aquela tua caridade não está a trabalhar na cura? | Open Subtitles | لكن انتظري، ألا تعمل مُؤسستكِ الخيريّة الصغيرة على علاج لذلك؟ |
Descobriu o que a caridade na verdade faz? | Open Subtitles | هل حالفكِ الحظ في اكتشاف ما الذي تهدف إليه جمعيّته الخيريّة الاحتياليّة؟ |
Todos os anos doo dinheiro à mesma caridade, sabias? | Open Subtitles | أوه لأنني أتبرّع بالمال لنفس المؤسسة الخيريّة كل عام، أتعرفين؟ |
Também fizemos um de caridade. | Open Subtitles | أخذنا أيضا منحى الأعمال الخيريّة |
Criou uma rede de organizações de caridade e sem fins lucrativos cujo objectivo era acumular dinheiro para uso privado, traindo... | Open Subtitles | أنشأ شبكة من البرامج والمؤسسات الخيريّة الغرض منها توفير المال لمنفعته الخاصة ويَخونُ بذلك... |
A Ângela esta a ver todas as fotos digitais do evento de beneficência agora. | Open Subtitles | (أنجيلا) تتفحّص الصور الرقميّة من الحفلة الخيريّة الآن |
Mas devem guardar os vossos aplausos para Oliver Queen. Esta festa de beneficência foi ideia dele. | Open Subtitles | لكن يجب أن تمتنّوا لـ (أوليفر كوين)، فهذه الأمسية الخيريّة فكرته. |
Sr. Bernstein, incomodo-o em nome de uma Fundação de reabilitação de Puro Sangue Inglês, que usa prisioneiros para cuidar de cavalos feridos. | Open Subtitles | أنا أقتحمُ خصوصيتك نيابة عن مؤسسة التقاعد الخيريّة. اللّذين يستخدمون السجناء من أجلِ تحطيم سباقات الخيل |