Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
Ele conseguiu expurgar Jeremy por dentro e por fora. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج |
Ele conhecia o local por dentro e por fora. | Open Subtitles | علم هذا الرجل هذا المكان من الداخل والخارج |
Nós somos milhares de mulheres e homens em todo o país que escrevem online, organizam comunidades, que mudam as instituições de dentro para fora, prosseguindo o trabalho incrível que as nossas mães e avós começaram. | TED | نحن آلاف من الرجال والنساء من جميع انحاء هذا الوطن نقول بالكتابة الالكترونية .. والتنظيم المجتمعي وتغير المنظمات .. من الداخل والخارج .. لكي نكمل العمل الرائع الذي بدأته أمهاتنا .. وجداتنا |
A diferença de temperatura entre o interior e o exterior é o que nos faz subir. | TED | فرق درجة الحرارة بين الداخل والخارج هو ما جعلنا نرتفع. |
Tenho homens no local, cá dentro e lá fora. Estritamente por precaução. | Open Subtitles | وضعتُ رجالاً في المكان من الداخل والخارج. |
Estas mulheres e estes jovens, iranianos unidos, pelo mundo fora, por dentro e por fora. | TED | هؤلاء النساء وهؤلاء الشبان وحدوا الايرانيين في جميع أنحاء العالم، في الداخل والخارج. |
Eu conheço o gabinete do Bispo por dentro e por fora. | Open Subtitles | وأنا أعلم مكتب المطران في الداخل والخارج. |
Quero este veículo impecável por dentro e por fora. Certo? | Open Subtitles | اريد هذه السياره نظيفه من الداخل والخارج حسناً؟ |
Qual é o prazer de matar alguém sem conhecê-lo antes por dentro e por fora? | Open Subtitles | اين المتعة في قتل شخص قبل أن تعرفه من الداخل والخارج |
Isabelle, tu conheces estas campanhas por dentro e por fora. Incluindo esta, acho que vais fazer um excelente trabalho. | Open Subtitles | إنك تعرفين هذه الحملات من الداخل والخارج بما فيها حملتنا الأخيرة, أعتقد أنك ستكونين عظيمة |
O novo Fusion foi completamente modificado por dentro e por fora. | Open Subtitles | فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج |
O motorista queimar-se-á por dentro e por fora se ficar lá mais tempo. | Open Subtitles | السائق سيحترق من الداخل والخارج إن بقى بالداخل أكثر من ذلك. |
A maioria das pessoas ficaram completamente fora de fase, mas eu fiquei a piscar por dentro e por fora. | Open Subtitles | مُعظم الناس أزيلوا تماماً مِن أجسادهم، لكنّي علقت بين الداخل والخارج. |
Verificamos o edifício todo, por dentro e por fora. | Open Subtitles | لقد ألقينا نظرة على المبنى بالكامل في الداخل والخارج |
Toda a casa foi protegida, por dentro e por fora. | Open Subtitles | تم تحصين المنزل .بأكمله من الداخل والخارج |
Fizemos um teste chamado ultrassom intra coronário. Usámos ondas de ultrassom para estudar as artérias de dentro para fora. | TED | فقمنا بعمل فحص داخل الشريان التاجي بالموجات فوق الصوتية. حيث نستخدم الموجات الصوتية لرؤية الشريان من الداخل والخارج. |
O sol queima de fora para dentro, ele está queimado de dentro para fora. | Open Subtitles | أشعة الشمس تحرقه من الخارج والرجل يحترق من الداخل والخارج |
Cobre de gasolina o interior e o exterior da carrinha. | Open Subtitles | تسكب البنزبن على الشاحنة من الداخل والخارج |
A NSA diz que a al-Sakar pode fazer novos atentados aqui e lá fora. | Open Subtitles | المعلومات الآخيرة لوكالة الأمن القومي تُشير بهجومات جديدة في الداخل والخارج |