Há um conjunto de estudos encantador feito por Robert Levenson, na Califórnia, onde ele está a fazer um estudo longitudinal com casais. | TED | هنالك مجموعة رائعة حقا من الدراسات التي ترد من معمل روبرت ليفينسن الواقع في كاليفورنيا، حيث يجري دراسة على الأزواج |
Isto é um resumo rápido de todos os estudos que estive a ver. | TED | وهذا عرض سريع لكل تلك الدراسات التي اطلعت عليها |
Reconheço que estes são os piores estudos que o meu laboratório já realizou. | TED | لا بد لي من الاعتراف الآن، أنّ هذه هي أسوأ الدراسات التي قام بها مخبري على الإطلاق. |
Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. | TED | تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت. |
Eu fiz parte de um dos poucos estudos que fizeram isto. | TED | مثلتُ جزءًا من إحدى الدراسات التي قامت بذلك، |
E existem alguns estudos que começam a mostrar os efeitos disto mesmo. | TED | هناك بعض الدراسات التي بدأت في استعراض آثار ذلك. |
Todos os estudos que se realizaram sobre essa questão... uns 200, que você leu governador... chegaram à mesma conclusão e todos afirmam o mesmo. | Open Subtitles | هكذا أشارت الدراسات التي أجريت عن هذا الموضوع وهناك أكثر من 200 وأنت قرأتهم توصّلت إلى نفس النتيجة جميعا يقولون نفس الشيء |
estudos realizados em minha casa revelam que a televisão torna as pessoas felizes. | Open Subtitles | كما تشير الدراسات التي أجريتها في شقتي إلى أن التلفاز سببٌ في سعادةِ الناس |
"Em estudos recentes, 32% dos pacientes que anteriormente não reagiam à medicação | Open Subtitles | في الدراسات التي أجريت مؤخراً أن 32 من المرضى في السابق لا يستجيبون للأدوية |
Por isso, precisamos de ideias para alguns estudos para fazer, e esta aqui é a minha área principal de interesse. | Open Subtitles | لذلك نريد أفكاراً لبعض الدراسات التي قد نجريها، و هذا هو مجال إهتمامي الرئيسي ، هذا |
São absorvidos da mesmíssima forma, portanto, os estudos que opuseram xarope de milho com alto teor de açúcar ao açúcar não encontraram diferenças entre ambos. | Open Subtitles | سوف تمتصهم بالضبط نفس الشيء لذا كل الدراسات التي أيدت شراب الذرة عالي الفركتوز ضد السكر أظهر أنه لا فرق بينهم |
estudos dizem que quanto melhor o cirurgião, melhor o resultado. | Open Subtitles | ,هل أنتِ مطلعة على الدراسات التي تقول ,كلما صرت موهوباً بالجراحة كلما كانت الحلول أفضل؟ |
Há estudos que confirmam que, se não falarmos com os bebés, aos cinco anos estão lixados. | Open Subtitles | هناك العديد من الدراسات التي تقول إذا لم تتحدث إلى الطفل سيصبح متخلف بعمر الخامسة |
Estes são os estudos que o Fairbanks conduziu consigo. | Open Subtitles | هذه هي الدراسات التي أجريت فيربانكس معك. |
estudos supõem uma relação entre progesterona e cancro no ovário, mas uma maioria implica que não. | Open Subtitles | هناك بعض الدراسات التي تشير اتصال بين البروجسترون والمبيض سرطان لكن غالبية كبير أن يجعل لا شيء. |
Quero um sumário de todos os estudos desde 1946 mais os nomes dos cientistas envolvidos, mortos ou vivos. | Open Subtitles | كل شيء، أريد ملخص كل الدراسات التي أجريت منذ عام 1946، بالإضافة لأسماء كل العلماء المعنيين الأحياء منهم والأموات. |
Segundo estudos que li, as recuperações de sucesso são directamente proporcionais ao tempo gasto em fisioterapia. | Open Subtitles | حسب الدراسات التي قرأتها، التعافي الناجح متناسب مباشرة مع فترة العلاج الفيزيائي. |
Os estudos que a empresa faz, os meus desenhos, quer goste deles ou não, são o que fazemos aqui e têm valor monetário. | Open Subtitles | الدراسات التي تقوم بها المؤسسة تصاميمي سواء اعجبتك او لا انها ما نقوم به هنا ولهم قيمة نقدية |
Fale um pouco sobre o seu passado, os estudos que fez. | Open Subtitles | ،إذًا، ربما يمكننا التحدث قليلًا عن خلفية الدراسات التي قمت بها |
- Durante a pesquisa, nós deparamo-nos com uma série de estudos que indicavam que era potencialmente possível curar | Open Subtitles | أثناء البحث، صادفتُ العديد مِن الدراسات التي قالت أنك ربما تستطيع فعلياً علاج |