"الدعم المعنوي" - Traduction Arabe en Portugais

    • apoio moral
        
    • de apoio
        
    Não me trouxeste para te dar apoio moral, pois não? Open Subtitles لم تحضريني معكِ من أجل الدعم المعنوي أليس كذلك؟
    A Ellie pediu-me para vir dar apoio moral. Open Subtitles ايلي طلبت مني القدوم لتقديم الدعم المعنوي
    Fomos com a Samantha, para lhe dar apoio moral. Open Subtitles لقد انضممنا سامانثا لتقديم الدعم المعنوي لدينا.
    Tudo bem, então vamos apenas brincar para apoio moral, como antes. Open Subtitles حسنا سنكون في جوارك من أجل الدعم المعنوي كما في السابق
    E a maioria dos prisioneiros, quando é libertada, não tem esse tipo de apoio. Open Subtitles ومعظم المساجين، عندما .. يتم إطلاق سراحهم لا يكن لديهم هذا الدعم المعنوي معظمهم يكونون معزولين
    Davas-me apoio moral e podíamos pôr a conversa em dia. Open Subtitles ويمكنني استخدام الدعم المعنوي وربما نستطيع تبادل أخبار الأيّام القديمة
    Espera, preciso de ti para apoio moral. Open Subtitles انتظري, لا. أحتاجك هنا من أجل الدعم المعنوي
    Mas para fazer isto, preciso de apoio moral. Isso é perfeito. Open Subtitles نعم, لو انني سأفعل هذا يجب أن يكون معي بعض الدعم المعنوي
    De certeza que não me queres lá para apoio moral? Open Subtitles متأكده انك لا تريديني ان اذهب معك كنوع من الدعم المعنوي ؟
    Achei que ias precisar de apoio moral. Open Subtitles اعتقد ربما انك في حاجة الى بعض الدعم المعنوي
    Não falo de apoio moral, mas do pagamento dos tratamentos médicos de que ainda preciso. Open Subtitles أنتِ لم تكوني مهتمة لا أقصد الدعم المعنوي بل أقصد القدرة على سداد ثمن العلاج الذي لا زلت بحاجته
    Um amigo de família da Sargento Draper que está aqui para oferecer apoio moral. Open Subtitles صديق لعائلة الرقيب درابر وهو هنا لتقديم الدعم المعنوي
    Desde quando precisa a Ellie de apoio moral? Open Subtitles منذ متى وإيلي تحتاج إلى الدعم المعنوي
    Dou apoio moral. Ela teve umas semanas difíceis. Open Subtitles الدعم المعنوي هي مرت بإسبوعين قاسيين
    - Estava-te a dar apoio moral. Open Subtitles كنت هناك من أجل الدعم المعنوي فحسب
    Somos peritos em apoio moral. Óptimo. Open Subtitles هذا رائع, نحن خبراء في الدعم المعنوي
    E aqui estás tu outra vez a oferecer apoio moral. Open Subtitles وها أنت مجدّداً تعرض الدعم المعنوي
    Temos de ir. Vou levar a Hermione a ver os sogros, como apoio moral. Open Subtitles علينا الرحيل ، سأذهب مع (هرميوني) لزيارة الأقارب كنوع من الدعم المعنوي
    E ainda que politicamente nunca estaremos de acordo, desejaria o seu apoio moral como pai, como homem que conheceu épocas ruins na vida mas que nunca renunciou a princípios que sabe justos. Open Subtitles "حتى ولو كنا سياسياً لن نتفق مع بعضنا البعض، "أريد، أو بالأحرى... "أتمنى منك الدعم المعنوي كأب،
    Então, acho que qualquer um que se comprometa a uma vida inteira de Lois merece todo o apoio moral que consiga arranjar. Open Subtitles إذن، من يلتزم بقضاء حياته مع (لويس) يستحق منا كل الدعم المعنوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus