"الدفاع عن أنفسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • defender-nos
        
    • nos defender
        
    • vamos defender
        
    • nos defendermos
        
    Entraram em pânico, atacaram e obrigaram-nos a defender-nos. Open Subtitles انهم اصيبوا بحالة من الذعر ، هاجمونا وجبرونا على الدفاع عن أنفسنا
    Não podemos responder pelos actos dos outros que nos obrigam a defender-nos. Open Subtitles .. لا يمكننا تحمّل مسؤولية تصرفات الآخرين والتى تتطلب منا الدفاع عن أنفسنا
    No pouco tempo que lhe resta poderemos ainda adquirir informação que nos pode ajudar a defender-nos. Open Subtitles في الوقت القصير الباقي له لربّما سنعرف معلومات يمكن أن تساعدنا في الدفاع عن أنفسنا
    Eles armam o mundo mas negam-nos a capacidade de nos defender. Open Subtitles لقد سلّحوا العالم لكنهم يمنعوننا من إمكانية الدفاع عن أنفسنا
    Mas, por vezes, temos de nos defender a nós próprios. TED ولكن يجب علينا الدفاع عن أنفسنا بعض الأحيان.
    Quando os wraith vierem, e vão vir, como nos vamos defender? Open Subtitles عندما يأتى الريث إلى هنا ، و سيفعلون فكيف يمكننا الدفاع عن أنفسنا ؟
    A caixa era a única esperança de nos defendermos. Open Subtitles الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا
    Não podemos defender-nos então recusamo-nos a participar. Open Subtitles لا يمكننا الدفاع عن أنفسنا لذلك نرفض المشاركة
    O mundo é um sítio perigoso e temos de aprender a defender-nos de quem nos quer magoar. Open Subtitles العالم مكان خطير .. ويجب أن نتعلم كيفية الدفاع عن أنفسنا .. من أولئك الذين يريدون إيذائنا
    Conseguiríamos defender-nos do outro lado. Open Subtitles سنقدر على الدفاع عن أنفسنا ضد العالم الآخر
    Não é que não goste desta onda à Karate Kid que temos aqui, mas como vamos aprender a defender-nos de um exército de superlobos em um dia? Open Subtitles لكن كيف يُفترض بنا تعلُّم الدفاع عن أنفسنا ضد جيش ذئاب خارقين في يوم واحد؟
    Então vamos falar sobre as formas pelas quais poderemos defender-nos contra os governos de nos espiam. Open Subtitles لذا، سنتحدث عن سبل نستطيع من خلالها الدفاع عن أنفسنا ضد تجسس الحكومات علينا.
    Nós, recusamo-nos categoricamente defender-nos excepto numa troca de ideias honesta. Open Subtitles نحن نرفض الدفاع عن أنفسنا بشكل قاطع ما عدا في مناقشة صادقة.
    No princípio, nós tentamos defender-nos, mas não estávamos à altura da sua tecnologia. Open Subtitles في البداية حاولنا الدفاع عن أنفسنا... لكن لم نكن نداً لتقنياتهم
    Isto coloca-nos em extrema desvantagem, sobretudo quando temos de nos defender ou defender os nossos próprios interesses. TED ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬ ‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
    Disseste que teríamos que nos defender com utensílios de escritório, então... Open Subtitles قلة لكم أننا قد نتطر إلى الدفاع عن أنفسنا بلوازم المكاتب
    O amanhecer de um novo dia vem e devemos continuar a nos defender contra os pecadores do mundo exterior. Open Subtitles لقد ظهر فجر جديد علينا أن نستمر في الدفاع عن أنفسنا ضد مذنبي العالم الخارجي
    mostra que nos vamos defender uns aos outros. Open Subtitles بأننا سنقف من أجل الدفاع عن أنفسنا.
    Temos de ser capazes de nos defendermos. Open Subtitles نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا
    Vivemos aqui como animais, lutamos entre as nossas tribos, com medo de nos defendermos. Open Subtitles نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus