Acredito que o cérebro humano é como um sótão. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأن الدماغ البشري مثل غرفة مرتفعة |
o cérebro humano tem cerca de cem mil milhões de neurónios. | TED | وبالتالي الدماغ البشري لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية. |
Portanto, o cérebro humano pode ser notável, sim, mas não é especial no seu número de neurónios. | TED | إذاً قد يكون الدماغ البشري رائع، نعم، إلا أنه ليس مميزاً في عدد الخلايا العصبية التي يمتلكها. |
Quer dizer que tirou parte do químico, do cérebro humano. | Open Subtitles | يعني أن المخدر يحتوي على عنصر من الدماغ البشري. |
O que tem ou faz Um cérebro humano que nenhum outro cérebro faz? | TED | ما الذي يمتلكه الدماغ البشري وحده أو يستطيع فعله دون سواه؟ |
Acho que isto explica porque é que o cérebro humano cresceu até se tornar tão grande tão rapidamente na evolução, embora permanecendo só um cérebro de primata. | TED | فهذا يفسر لماذا نما الدماغ البشري ليصبح كبيراً في وقت قصير خلال التطور، و في نفس الوقت هو لا يزال دماغ لحيوان رئيسي. |
Estudar o cérebro humano mudou a forma como penso sobre comida. | TED | إن دراسة الدماغ البشري قد غيرت طريقة تفكيري بالطعام. |
o cérebro humano contém um mapa neurológico do nosso corpo. | TED | يحتوي الدماغ البشري على خريطة عصبية للجسم. |
Espero realmente poder mostrar-vos em breve que o cérebro humano nos dá instrumentos para se reparar a si próprio. | TED | وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه. |
Embora o cérebro humano só represente 2% do nosso peso corporal, usa mais de 20% dos nossos recursos energéticos. | TED | في حين أن الدماغ البشري يشكل فقط نحو 2٪ من وزن الجسم، فإنه يستخدم حوالي 20٪ من مواردنا الطاقية. |
o cérebro humano tem uma capacidade incrível de reconhecer padrões, às vezes melhor do que um computador. | TED | يملكُ الدماغ البشري قدرة مذهلة على إدراك الأنماط، حتى أفضل من الحاسوب أحياناً. |
Segundo, pesquisas de neuroplasticidade dizem-nos que o cérebro humano ainda está a crescer até, pelo menos, aos 25 anos de idade. | TED | رقم اثنين: تخبرنا أبحاث اللدونة العصبية أن الدماغ البشري يظل في حالة نمو حتى سن 25 على الأقل. |
o cérebro humano está preparado para nos proteger das ameaças. | TED | فُطر الدماغ البشري على حمايتنا عندما نشعرُ بالتهديد. |
Mas o que quero dizer é que não vamos fazer progressos para percebermos o cérebro humano ou as doenças humanas enquanto não arranjarmos forma de obter a atividade elétrica dos neurónios em pessoas saudáveis. | TED | ولكن ما أستطيع أن أقوله لكم هو أننا لن نحقق أي تقدم نحو فهم الدماغ البشري أو الأمراض البشرية حتى نكتشف كيفية الوصول للنشاط الكهربائي للخلايا العصبية في البشر الأصحاء. |
Quero que todos tenham uma boa memória do que realmente o cérebro humano tem vontade.. | Open Subtitles | أريد أن يفهم الجميع ويشعر كيف هو الدماغ البشري |
Neste momento, o cérebro dela faz coisas impróprias do cérebro humano. | Open Subtitles | والآن، دماغها يفعل أشياء الدماغ البشري ليس مصمماً للقيام بها |
Um dos aspetos mais notáveis do cérebro humano é a capacidade de reconhecer padrões e descrevê-los. | TED | أحد أعظم جوانب الدماغ البشري هي قدرته على التعرف على الأنماط ووصفها. |
Dizia que no ano 2030 haverá computadores que desempenharão as funções do cérebro humano. | Open Subtitles | بحلول العام 0302, ستكون هناك كمبيوترات تقوم بنفس وظائف الدماغ البشري |
Baseado na rede neural de Um cérebro humano. | Open Subtitles | على أساس بنية صافية عصبية مثل الدماغ البشري. |
Penso que chegou a altura de os neurocientistas porem de lado o cérebro do rato e dedicarem-se o pensamento e o investimento necessários para perceber o cérebro humano e as doenças humanas. | TED | وأعتقد أن هذا هو الوقت لعلماء علم الأعصاب لكي يضعوا دماغ الفأر على جنب لتكريس الأفكار والاستثمارات اللازمة لفهم الدماغ البشري والمرض البشري. |
Como neurocientista, uma das coisas que mais me fascina no cérebro humano é que as nossas experiências mudam os nossos cérebros. | TED | كعالمة أعصاب، من الأشياء التي أجدها الأكثر تشويقاً عن الدماغ البشري هي أن تجاربنا تغير أدمغتنا. |