"الدوار" - Traduction Arabe en Portugais

    • tonturas
        
    • tonto
        
    • vertigens
        
    • giratória
        
    • tonta
        
    • tontura
        
    • vertigem
        
    • Daze
        
    • Vertigo
        
    • torniquete
        
    • Circle
        
    • rotunda
        
    • roda
        
    • zonza
        
    • náuseas
        
    Esta aqui poderá fazer-te duas coisas: tonturas ou náuseas. Open Subtitles هذا هنا سيفعل شيء من إثنان إمايسبب الدوار
    Mas creio que estava algo tonto por não ter comido o suficiente. Open Subtitles لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام
    Olha para isto. P'ró diabo com as vertigens. Olha só. Open Subtitles راقبْ هذا الجحيم مع الدوار إنظرْ إلى هذا
    Tem uma mesa giratória e está vestido de borracha, Open Subtitles اوه لديك سيارة القرص الدوار وأنت ترتدي المطاط.
    - Bem, ela parou de cantar, e disse que estava tonta. Open Subtitles حسنا , توقفت عن الغناء , قالت انها اصابها الدوار
    Não é nada grave, apenas uma das minhas tonturas. Open Subtitles الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد
    Sentiu umas tonturas. E uns tinidos e zumbidos? Open Subtitles كان لديك بعض نوبات الدوار ماذا عن الطنين والرنين؟
    Pfizer nega qualquer responsabilidade em caso de tonturas, e o de divórcio prematuro. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تتضمن الدوار والقلة في الزواج .. تباً
    Enfraquecido pela perda de sangue, ele fazem o touro correr em círculos outra vez até que ele fique tonto e pare de perseguí-los. Open Subtitles إنها تضعف من شدة فقدان الدم، يشغلون الثور اكثر في الدوائر حتى أنه يتوقف عن الدوار والمطاردة.
    Acho que os vapores do protector solar me estão a pôr tonto. Open Subtitles أعتقد أن الأبخرة من المرهم الواقى تسبب لى الدوار.
    Ainda me sinto tonto. Open Subtitles أتعلم أمراً، لا زلتُ أشعر بقليل من الدوار
    O tumor cerebral provoca as vertigens, a perda de consciência, interfere com os padrões de respiração, os ritmos de coração... Open Subtitles ورم المخ يسبب الدوار و فقدان الوعي يعبث بنمط التنفس اتساق النبض
    Vais sentir algumas vertigens. E, com certeza, obstrução intestinal. Open Subtitles ستشعر ببعض الدوار و بالتأكيد انقباض بالبطن
    Ele bateu o dedinho do pé na porta giratória. Open Subtitles لقد صدم اصبع قدمه بالباب الدوار عند دخولنا.
    Eles estão focados na porta giratória, a abrir e a fechar. TED إنهم يركزون؟ على الباب الدوار, وهو يفتح ويغلق.
    Fiquei tonta rapidamente. Open Subtitles لقد شعرتُ بأنه ركلني ثم جاءت الدوار فجأة
    Andas com dores de cabeça, tontura, desequilíbrio? Open Subtitles أتعاني من الصداع و الدوار و فقدان التوازن؟
    Acha que a vertigem pode torná-lo sensível a ponto de... Open Subtitles هل تعتقد أن حالة الدوار يمكن أن تجعله ذو حساسية خارقة للطبيعة
    Painful Daze, é a vossa vez. Ok. Open Subtitles . فريق "الدوار المؤلم" لقد حان دوركم
    Ela é doida pelo Vertigo, por isso vamos fazer uma excursão pelos locais onde filmaram o Vertigo. Open Subtitles وهي الدوار نزوة، لذلك نحن نقوم بجولة في جميع الأماكن حيث أنها صورت الدوار
    Sim, ele só saltou um torniquete do metro. Open Subtitles نعم، إنه فقط قفز من فوق الباب الدوار لنفق القطار
    O GPS do telemóvel descartável confirmou que a Angela chegou ao Barney Circle Coffee às 13 e 13. Open Subtitles الجى بى اس للهاتف المحروق يؤكد ان انجيلا غادرت مقهى بارنى الدوار الساعة 1.13
    Todas as manhãs, apanho um táxi até à rotunda e tenho de decidir. Open Subtitles كل يوم أستقل سيارة أجرة إلى الدوار وأواجه خيارا
    Nesta imagem podem ver que o rotor 4 roda mais rápido e o rotor 2 roda mais devagar. TED تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء
    Podemos encomendar pizza? Estou meio zonza. Open Subtitles ربما لو نطلب بعض البيتزا لقد بدأت أشعر بقليل من الدوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus