"الدوامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • o vórtice
        
    • espiral
        
    • remoinho
        
    • redemoinho
        
    • turbilhão
        
    • vortex
        
    • Vertigens
        
    • carrossel
        
    • vórtice de
        
    Ainda näo. Isto é o vórtice Quântico. Temos de arriscar a nossa destruicäo Ç dentro dele. Open Subtitles ليس بعد، هذه هي الدوامة الكبيرة يجب أن نخاطر بحياتنا فيها
    Abri o vórtice noutra dimensão antes de o relógio chegar a zero. Open Subtitles أنا قد فتحت الدوامة مبكراً على بعد آخر قبل أن يصل جهاز التوقيت إلى الصفر
    A desvalorização da vida humana, uma desvalorização que mal admitimos mesmo para nós mesmos, é o que permite iniciar toda essa espiral descendente. TED إن هذا الانتقاص من قيمة الحياة الإنسانية، انتقاص نادرًا ما نعترف به حتى لأنفسنا، هو ما يعمل على استمرار هذه الدوامة.
    Incluindo logarítimo espiral criado usando a sequência de Fibonacci. Open Subtitles من ضمنها الدوامة الرقمية المتشكلة من متوالية فيبوناتشي
    Não preciso explicar-te o que é porcelana, pois não, "remoinho"? Open Subtitles لن اخبرك عن البورسلين هل أفعل... ايها الدوامة ؟
    Gosto disso, desse redemoinho que tem no seu penteado. Open Subtitles تعجبني هذه، هذه الدوامة الموجودة في شعرك هنا.
    Sair daquele turbilhão de desespero foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles الخروج من تلك الدوامة البئسة أفضل شيء حصل لي على الإطلاق
    Especialmente com um movimento descendente cria aquele vortex. Open Subtitles خصوصا مع الحركة السفلية انها تخلق تلك الدوامة
    Vertigens! Open Subtitles الدوامة!
    Exacto, um mergulho em carrossel. Open Subtitles فليهدأ الجميع هذا صحيح 34 طرفاُ في هبوط "الدوامة"
    Tenho tentado ampliar o tamanho do vórtice de forma a poder mandar maiores quantidades de carga através do portal. Open Subtitles حسناً. لقد كنت أحاول أن أكبر حجم الدوامة حتى يمكنني أن أرسل أجساماً أكبر جحماً خلال الفجوة
    O aparelho que o Franklin levou abre o vórtice pelo qual deslizamos. Open Subtitles الجهاز الذي أخذه فرانكلين يفتح الدوامة التي ننزلق عبرها
    ... três pessoas que activaram o vórtice. Open Subtitles ..الأشخاص الثلاثة اللذين قاموا بتشغيل الدوامة
    Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. Open Subtitles في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة
    O turbilhão da espiral que é a esteira dum remo, numa descida de "rafting". TED الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة
    A recente e terrível espiral descendente dos mercados financeiros é outra crise, e um flagelo que actualmente assola o mundo. Open Subtitles الدوامة التي تعيشها الأسواق الماليه هي إحدى الآفات التي إبتُلي بها العالم مؤخراً
    A insígnia real tem um rectângulo dentro de um rectângulo dentro de outro, e o caminho através desse palácio é esta espiral que aqui está. TED واتضح أن شارة الملك تتكون من مستطيل داخل مستطيل داخل مستطيل ، وأن الطريق خلال هذا القصر هو في الواقع على شكل هذه الدوامة.
    É bom que nade como um louco ou o remoinho vai engoli-lo. Open Subtitles ما سيصبح تحتك الأفضل أن تسبح بشدة للنجاة وإلا الدوامة
    ... pensei ter-te dito que arranjasses esse remoinho. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بأن تثبت الدوامة
    Gosto disso, desse redemoinho que tem no seu penteado. Open Subtitles تعجبني هذه، هذه الدوامة الموجودة في شعرك هنا.
    Se localizarmos o redemoinho podemos descobrir onde é que ele foi levado, certo? Open Subtitles إذاً بتقرير الدوامة قد نستطيع معرفة أين أمسكت به
    Vês, o que acontece com o Tornado, certo, o vortex no qual eu mexo as minhas ancas, Open Subtitles "ماحدث تم مع " التورنادو الدوامة التي احرك بها اوراكي
    Gira como um velho carrossel. Open Subtitles تدور مثل الدوامة في مدينة الملاهي
    Eles viram o teu vórtice de entrada, é claro que pensaram que és um deus. Open Subtitles إنهم يروك تدخل الدوامة و بالطبع سوف يعتقدون أنك إله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus