A circulação volta por si após tentativas falhadas de ressuscitação. | Open Subtitles | عودة الدورة الدموية للنشاط تلقائياً بعد فشل المحاولة بالإنعاش. |
-São aquelas cuecas que tem usado, prendem a sua circulação. | Open Subtitles | هي ترتدي سراول برازيلية انه يقلل الدورة الدموية لديك |
Níveis de stress acrescidos lançam glucose na circulação. | TED | زيادة مستويات الإجهاد يرمي بالجلوكوز في الدورة الدموية. |
Tem uma haste oca com vasos para o sangue circular. | Open Subtitles | لها عمود مجوف من الداخل من أجل الدورة الدموية |
sem interrupção do sistema circulatório. | TED | حيث لا يكون ثمة انقطاعٌ في الدورة الدموية. |
- Sim. Devia indicar com uma cruz se tinha "problemas circulatórios, | Open Subtitles | عليكَ أن تضع علامة في المربع إن كانت لديك مشكلات في الدورة الدموية |
Vejamos, por exemplo, o sistema cardiovascular, | TED | على سبيل المثال، دعونا نأخذ جهاز الدورة الدموية. |
É como uma espécie de respiração ou circulação. | TED | كما انها ايضا كأنها شكل من أشكال التنفس او الدورة الدموية. |
A circulação no nosso corpo leva o sangue fresco, que alimenta, que nutre e que sustenta, e traz de volta o sangue usado, para ser renovado. | TED | الدورة الدموية توزع الدم المتجدد، الذي يطعمنا و يغذينا و يدعمنا، و تسحب الدم المستعمل لأعادة تجديده، |
Ao fim de poucos minutos, uma quantidade significativa do marcador encontra o seu caminho para a área alvo e o resto é eliminado da circulação. | TED | خلال بضع دقائق، يستطيع جزءٌ كبيرٌ من الكاشف أن يصل إلى هدفه، ويتم إخلاء الدورة الدموية من الجزء المتبقّي. |
formam uma espiral nos músculos para que estes se possam contrair sem bloquear a circulação sanguínea; | TED | في العضلات, تأخذ شكل حلزوني حتى تستطيع العضلات أن تنقبض بدون أن تنقطع الدورة الدموية. |
Nada como um mergulho matinal para activar a circulação, não é, Max? | Open Subtitles | لا شيء مثل السباحة في الصباح لجعل الدورة الدموية العجوز تتحرك اليس صحيحا ، ماكس ؟ |
O seu vestido é apertado, isso impede-lhe a circulação. | Open Subtitles | لباسك ضيق قليلاً، لا بد أنه يعيق الدورة الدموية |
Ao activar os pontos de energia, é possível aumentar a circulação e aliviar a dor ou até fazer com que um homem perca os sentidos. | Open Subtitles | بتفعيل نقاط الطاقة الصحيصة يمكنك ان تنشط الدورة الدموية وان تخفف الألم او حتى |
Apanhar o ar fresco da noite, fazer o sangue circular. | Open Subtitles | تعرفان , اللحاق بهواء الليل وأنشط الدورة الدموية |
para o sangue circular. | Open Subtitles | ..البنطال ...الدورة الدموية |
As metástases são o alastramento do cancro de um local primário a um local distante, através do sistema circulatório ou linfático. | TED | إن الانبثاث يعني انتشار السرطان من موقعه الرئيسي إلى موقع بعيد، من خلال الدورة الدموية أو الجهاز الليمفاوي. |
Mas nos seres humanos e nalgumas outras espécies, a placenta penetra no sistema circulatório da mãe para aceder diretamente à corrente sanguínea. | TED | أما بالنسبة للبشر وقلة من الكائنات الأخرى، فإن المشيمة تخترق الدورة الدموية للأم، للوصول مباشرة إلى مجرى دمها. |
Porque diz "distúrbios/problemas circulatórios". | Open Subtitles | اضرابات / مشكلات في الدورة الدموية أخبرني الطبيب بأن خفقان القلب |
e continua a sua jornada saindo do fígado, passando pelas veias, para o sistema circulatório do corpo. | TED | وتتابع رحلتها مغادرة الكبد، ومن خلال الأوردة، إلى الدورة الدموية في الجسم. |