A diferença entre os dinossauros e nós é que nós temos um programa espacial e podemos votar, para podermos mudar o nosso futuro. | TED | الفرق بيننا وبين الدينصورات أن لدينا برنامجاً فضائياً وبإمكاننا التصويت، وإذن يمكننا تغيير مستقبلنا. |
O título da minha palestra: "dinossauros que Mudam de Forma: "A Causa de uma Extinção Prematura". | TED | عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه. |
Por isso, todos andavam à procura destes dinossauros maiores e melhores. | TED | اذاً الجميع كان يبحث هناك عن جميع تلك الدينصورات الأكبر والأفضل. |
Voltei ao tempo... em que os dinossauros não estão fechados no Jardim Zoológico! | Open Subtitles | عدت لزمن به الدينصورات أحرار من حدائق الحيوان |
Uma caixa cheia de garrafas e babetes. E todas as cassetes de dinossauros que puderes imaginar. | Open Subtitles | إشترينا له العاباً كثيره مع كسيتات جميع كسيتات الدينصورات التي قد تحتاجونها |
Isso significa que a luz começou a sua viagem a partir desta galáxia até aos meus olhos quando os dinossauros passeavam pela Terra. | Open Subtitles | وهذا يعني ان الضوء بدأ رحلته من تلك المجرة الى عيني عندما كانت الدينصورات تهيم على الارض |
Um animal que pouco mudou desde o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | الحيوان الذي لم يتغير منذ عهد الدينصورات |
Nem toda a família está aqui desde os dinossauros, mãe. | Open Subtitles | وأيضاً ، يا أماه ، ليست كُل عائلة . موجودة هُنا منذ الدينصورات |
Houve mais de uma dúzia de eventos de extinção, mesmo antes da extinção dos dinossauros. | Open Subtitles | كان هناك أكثر من عشرات الأحداث بمستوى الإنقراض قبل إنقراض الدينصورات بأنفسهم |
Isso aconteceu numa altura em que as pessoas começavam a compreender que os dinossauros não eram os répteis grandes, estúpidos e verdes que as pessoas tinham julgado durante tantos anos. | TED | وقد حدث ذلك في الحين الذي بدء فيه الناس باستيعاب فكرة ان الدينصورات ليست كائنات عملاقة خضراء حمقاء والتي كانت سائدة لسنوات |
O Dr. Peter Dodson, na Universidade da Pensilvânia, apercebeu-se de que os dinossauros cresciam mais ou menos como as aves crescem, que é diferente da forma como os répteis crescem. | TED | الدكتور بيتر دودسون في جامعة بنسلفانيا لاحظ في الواقع ان الدينصورات تنموا بطريقة مشابهة للطيور وهو ما يختلف عن الطريقة التي تنموا بها الزواحف |
Quem teria imaginado que uma única espécie de mamíferos, tipo ratos, que viviam nas fendas do mundo dos dinossauros, iria evoluir em seres sensíveis capazes de caracterizar e compreender os dinossauros que teriam temido? | TED | من كان ليتخيل أن نوعا واحدا وعلى هيئة الجرابيع من الثدييات والذي عاش في شقوق عالم الديناصورات سيتحول إلى كائنات واعية قادرة على فهم وتمييز الدينصورات التي كان يخشاها في يوم ما؟ |
Os dinossauros estão no museu de história natural. | Open Subtitles | الدينصورات في متحف التاريخ الطبيعي |
Bem, nada de natural fez com que os dinossauros ficassem "instintos". | Open Subtitles | ولكن لا شيء طبيعي عن *عن كون الدينصورات موهبة تشابه في النطق كلمة: منقرضة* |
E os dinossauros? | Open Subtitles | ماذا بشأن الدينصورات ؟ |
Ando a ver dinossauros. | Open Subtitles | -أشاهد الدينصورات |
- Gostas de dinossauros, Brittney? | Open Subtitles | تحبين الدينصورات (بريتني) ؟ |