mas não posso transmitir-vos memórias emocionais não declarativas que expliquem a minha reação na presença duma vespa. | TED | ولكنني لا أستطيع أن أشاركك الذاكرة العاطفية غير التقريرية التي تتحكم برد فعلي عندما يتواجد دبور قربي. |
Isto sugere que o Propranolol pode visar seletivamente as memórias emocionais não declarativas mas deixar intacta a parte declarativa da memória. | TED | هذا يعني أن البروبرانولول يمكن أن يستهدف بشكل انتقائي الذاكرة العاطفية غير التقريرية ويُبقي على ذاكرة الأحداث التقريرية سليمة. |
Como o Propranolol apenas age nas memórias emocionais não declarativas. parece improvável que afete um testemunho ocular, que se baseia na memória declarativa. | TED | بما أن البروبرانولول يؤثر على الذاكرة العاطفية غير التقريرية فقط، فإنه من غير المحتمل أن يؤثر ذلك على شهادة العيان المرتبطة بالذاكرة التقريرية. |
Podem reiniciá-lo, sim. Mas como o desligaram, descarregaram toda a memória emocional. | Open Subtitles | يمكن أن تعيد ضبطه ولكن كل الذاكرة العاطفية ستنمحى |
As tuas reacções ajudam a configurar a memória emocional do robot. | Open Subtitles | سوف اكون من ردك الذاكرة العاطفية للروبوت |
Mas existe outro tipo de memória, a chamada memória implícita, que é, na verdade, uma memória emocional, onde o impacto emocional e a interpretação que a criança faz dessas experiências emocionais está enraizada no cérebro sob a forma de circuitos nervosos prontos a disparar | Open Subtitles | ولكن هناك نوع اّخر من الذاكرة والتي تسمى بالذاكرة الكامنة وهي، في الحقيقة، الذاكرة العاطفية |
A memória emocional é estimulada por uma estrutura em formato de amêndoa chamada amígdala, e as suas ligações. | TED | تتخزّن الذاكرة العاطفية في جزء صغير يشبه اللوزة -تُدعى اللوزة الدماغية- وارتباطات هذه البنية. |