"الذرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • átomo
        
    • nuclear
        
    • Eléktron
        
    • Atom
        
    O resto, talvez ... desde o átomo até ao universo, mas a mente não. Open Subtitles كلّ شيء آخر، ربّمـا من الذرّة إلى الكون كلّ شيء مـا عدا نفسـه
    Robert Oppenheimer passou o resto da vida lamentando ter um dia imaginado um átomo. Open Subtitles روبرت أوبنهيمر قضى بقية حياته يأسف على أنه رأى الذرّة
    Se ela dividir o átomo, eu esqueço o assunto. Open Subtitles حسنا لو انها قسّمَت الذرّة سأتغاضى عن هذا الأمر
    Alianças e fusão nuclear são, tipo, as minhas especialidades secretas. Está bem. Open Subtitles أجل، خواتم الزواج وشطر الذرّة تخصصاي السرّيان
    Nenhum contacto visual e nenhuma leitura do Eléktron. Open Subtitles لا رصد مرئيّ ولا أيّة قراءات أخرى من (الذرّة).
    Num átomo há o mesmo. O vácuo borbulha o tempo todo. Open Subtitles في الذرّة هناك ذلك العدد، يتضمن الفراغ كلّ هذا الفوران الذي يستمرُّ دائماً.
    Usei o Estrela Anã para dar energia ao fato do átomo. Open Subtitles استخدمت معدن النجم القزم لإمداد حلّة الذرّة بالطاقة.
    Mas o átomo não é a unidade mais pequena da matéria. TED لكنّ الذرّة ليست أصغر وحدات المادة.
    De qualquer modo, tenho um novo guião, "A Noiva do átomo". Open Subtitles على أية حال، لدي سيناريو جديد "عروس الذرّة"
    Prevejo que "A Noiva do átomo" vai ser a maior fonte de dinheiro de todos os tempos. Open Subtitles أتوقع أن "عروس الذرّة" سيحقق أكثر الأرباح في التاريخ
    A radiação vem do núcleo do átomo. Open Subtitles الإشعاع. تعال من القلب الذرّة.
    Podes dividir o átomo, mas não o meu coração. Open Subtitles # ،يُمكنكَ أن تفتت الذرّة # # ! لكن ليس قلبي #
    E numa conferência em 1935, foi perguntado a Einstein se pensava que o átomo algum dia libertaria a sua energia. Open Subtitles وفي مؤتمر علمي عام 1935، سُئل "آينشتاين" إن فكّر بتحرير الذرّة لطاقتها.
    Por outras palavras, Einstein acreditava que retirar energia de dentro do átomo não era prático. Open Subtitles بمعنى آخر، اعتقد "آينشتاين" أنّ إنتاج الطاقة من الذرّة
    Einstein estava tão descrente porque estava a tornar-se claro que para libertar toda essa energia os cientistas teriam que encontrar uma forma eficiente de partir o átomo. Open Subtitles كان "آينشتاين" رافضاً بشدّة لأنه كان واضحاً أنّه لإنتاج كلّ تلك الطاقة فيجب أن يجد العلماء طريقة فعّالة في خرْق الذرّة.
    Como o núcleo do átomo alvo também é carregado positivamente tal como os ímanes conseguem repelir-se uns aos outros, a carga positiva idêntica do núcleo e da partícula-alfa também iria repelir-se mutuamente. Open Subtitles لأنّ نواة الذرّة المستهدفة ذات شحنة موجبة أيضاً، وكما يتنافر مغناطيسان مع بعضهما، فإن الشحنات الموجبة المتماثلة للنواة وجسيمات ألفا تنافر بعضها أيضاً.
    Szilard calculou que se atingirmos um átomo com um neutrão quando o átomo se dividia não libertaria apenas energia, mas mais dois ou três neutrões. Open Subtitles قام "زيلارد" بحساب أنه لو قذفتَ ذرّة بنيترون، فعندما تنقسم الذرّة فلن تحرّر طاقة وحسب، بل نيوترونين أو ثلاثة آخرين.
    "A Noiva do átomo"! Coisas da era atómica? Open Subtitles "عروس الذرّة" عن العصر الذري، صحيح؟
    Em resumo, um reator nuclear é como lenha e a turbina de vapor é como uma panela de arroz que ferve água. Open Subtitles لشرح الأمر ببساطة، الذرّة مثل الحطب في مُوقد. وَصانع البُخار مثل الماء في جهاز طهي الأرُز.
    Mas o Eléktron pode voar. Open Subtitles أما (الذرّة)؟ (الذرّة) يمكنه التحليق.
    - Boa. Porque não contas ao libertar o directório de subrotina do Atom? Open Subtitles بديع، لمَ لا تخبرينني تلك القصّة بينما تفتحين قفل الولوج لقسم "الذرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus