"الذوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • gosto
        
    • sabor
        
    • estilo
        
    • faro
        
    • gustativas
        
    • gostos
        
    • classe
        
    • paladar
        
    Não tenho culpa que os ricos tenham bom gosto. Open Subtitles وماذا أفعل إن كان الأغنياء يملكون الذوق الفني
    Sabes, talvez o sejas tu quem tem mau gosto. De facto... Open Subtitles أتدري، ربما أنت الشحض ذو الذوق السيء ، في الحقيقة
    Acho que todo este quarto... é um grande exemplo de mau gosto. Open Subtitles حسنا أعتقد أن هذه الغرفة كلها مثال كبير على الذوق السيء
    Michael, há uma grande diferença entre as duas pizzarias, tanto na qualidade dos ingredientes, quanto no sabor geral. Open Subtitles مايكل , هناك فرق كبير بين هاذين المحلين للبيتزا سواء من حيث المكونات أو الذوق العام
    Não é uma questão de estilo próprio, mas de bom gosto. Open Subtitles انها ليس سؤالاً بشأن اسلوب لباسك ليكون عندك بعض الذوق
    Sempre tiveste um gosto refinado para uma rapariga de Wheeling. Open Subtitles لديك دائما هذا الذوق الرفيع بالنسبه لفتاه من ويلنج
    Ela deve sair à mãe no gosto pelos homens. Open Subtitles لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها
    As pessoas concordam que pinturas ou filmes ou música são belos porque as suas culturas determinam uma uniformidade do gosto estético. TED يتفق الناس على أن اللوحات أو الأفلام أو الموسيقى بأنها جميلة بسبب ثقافاتهم التي حددت تماثل الذوق الجمالي
    Finalmente cheguei à conclusão frustrante... de que eu tinha gosto e estilo, mas não talento. Open Subtitles و أخيرا وصلت للنتيجة المُحبطة أن لدي الذوق و ليس الموهبة
    Não conheço ninguém com tão bom gosto. Open Subtitles لا محال, لا أعلم أى شخص بمثل هذا الذوق الجيد
    Querida, eu não falava de gosto, se estivesse a usar um top verde-limão. Open Subtitles عزيزتي، لا يجب أن يتكلم عن الذوق من يرتدي سترة خضراء بدون أكمام.
    Ocupa o meu lugar por algumas horas, ganha um pouco o gosto do poder e ele vai directamente para a tua cabeça. Open Subtitles قومي بالتأمل لبضعة ساعات ، إحصلي على القليل من كهرباء الذوق وسوف تستوعبي الموقف مباشرة في ذهنك
    Os ricos não têm bom gosto, pagam é a quem tenha bom gosto por eles. Open Subtitles الأغنياء لا يملكون الذوق الفني إنهم يدفعون ليمتلكوا شخصا له ذوق فني
    Irritação de cheiro e gosto, percepção atrasada. Open Subtitles انفعال حواس الذوق والشم تأخر في الإدراك، لا نعلم بالضبط
    A isso chama-se 'depreciação' na língua dele. O nome é esse. A menos que o próximo comprador tenha o mesmo gosto pelo Vudu. Open Subtitles هذا ما يسمونه بلغته عدم الامتنان و كمصدر إلهام لم تحصلي على ذلك الذوق السيء
    Meu. O diabo e eu temos exactamente o mesmo gosto em mulheres. Open Subtitles يارجل ، أنا والشيطان لدينا نفس الذوق في النساء
    Aquele paneleiro tem o bom gosto de querer uma opção de compra do teu blog por uma bela maquia. Open Subtitles هذا اللعين لديه الذوق الرفيع يريد أن يمد مدونتك بالكثير من المال
    caminhos que nos ajudarão a remover a barreira da nossa consciência para vermos para além dos preconceitos das pessoas e, possivelmente, captar diferenças de sabor subconscientes. TED إنهـا مـداخـل من شـأنها العمل على إزاحة حاجز الوعي لتخطي تحيّـزات الناس وميـولـها وربما إدراك تبـاينات الذوق اللاوعية.
    - E aparentemente, tenho um certo faro para arranjos de flores. Open Subtitles ـ يمكنني أن أرى ذلك ـ وعلى ما يبدو أنّني لديّ قليلاً من الذوق في تنظيم الزهور
    Aos sete meses de gestação, as papilas gustativas do feto estão totalmente desenvolvidas, e os recetores de olfato, que lhes permitem cheirar, já estão a funcionar. TED عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، تبدأ بالعمل.
    Quando planeias o casamento, existe sempre um casal com gostos semelhantes que parece estar sempre um passo à tua frente. Open Subtitles عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة
    Quando isto acabar, vou apanhar estes fatos baratos sem classe e bagaceiros de vós. Open Subtitles هذا كثير , سوف أملك كل بدلة رخيصة عديمة الذوق مترهلة تملكها
    No fim temos o pobre e velho paladar, com um desempenho semelhante a uma calculadora de bolso. TED ومن ثم لديك حاسّة الذوق المسنّة، المسكينة، التي تملك بالكاد إنتاجيّة آلة حاسبة للجيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus