"الذى قلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disseste
        
    • que disse
        
    • que eu disse
        
    Não sei o que disseste, puto, mas acho-te especial. Open Subtitles رجل , انا لا اعرف ما الذى قلته للتو ايها الفتى الصغير ولكنك مميز يارجل
    - Certo? - O que é que disseste ao A.I.? Pensaste realmente que eu fosse assumir a culpa? Open Subtitles ـ حسناً ـ ما الذى قلته للشؤون الداخليه ؟
    Mas também foi muito corajoso e muito honesto, e respeito-te por fazeres isso, mas o conteúdo do que disseste fez-me odiar-te. Open Subtitles لكنّه كان أيضاً بمثابة شجاعة وقول صادق، وأنا أحترمك لقيامك بذلك، لكن المحتوى الذى قلته جعلني أكرهك.
    Mas mantenho o que disse no ano passado. Open Subtitles ولكنى لازلت عند رأيي الذى قلته السنة الماضية
    Ele leva-me para o escritório dele e penso que vai discutir pelo que disse sobre o cabelo dele. Open Subtitles اذا قد قام بسحبى الى مكتبه و أنا اعتقدت انه سيعنفنى بشده بسبب هذا الشى الذى قلته بشأن شعره,صحيح؟
    - Ouviste o que eu disse? Open Subtitles ـ نعم سمعتي الذى قلته, أليس كذلك ؟
    Aquilo que eu disse à pouco.. não estava em mim. Open Subtitles الذى قلته من قبل لم اكن فى وعيى
    O que disseste à Hooter Girl quando ela fez o seu debute em topless? Open Subtitles ما الذى قلته ل"أكثر الفتيات إثارة" عندما قامت بتعرية صدرها لأول مرة ؟
    Sim, qual foi a ultima parte que disseste, a parte do "esquecer"? Open Subtitles نعم , ما هو الشيء الأخير الذى قلته , في "ذاهب للتجاره فى بعثه" صحيح؟
    -O que foi que disseste? Open Subtitles ـ ما الذى قلته ؟
    - O que disseste sobre a minha mãe? Open Subtitles ما الذى قلته عن أمى؟
    O que disseste sobre a minha mãe? Open Subtitles ما الذى قلته عن أمى؟
    O que disse sobre trazer uma faca para um tiroteio? Open Subtitles ما الذى قلته عن احضار سكين الى شجار بالأسلحه الناريه؟
    - Não se lembra do que disse depois? Estávamos em combate... Open Subtitles انت لا تتذكر ما الذى قلته بعد ذلك؟
    Estava certo no que disse ao Glen. Open Subtitles لقد كنت محق فى الذى قلته الى جلين
    Vou dizer-lhe o mesmo que disse a ela. Open Subtitles سأقول لكِ نفس الشيء الذى قلته لها
    Isso, estou a pensar, querida, foi o que eu disse. Open Subtitles سنتحدث عندما أعود هذا الذى قلته
    Não repitas o que eu disse. Não é delicado. Pois não. Open Subtitles -لايمكنك أن تكررى الكلام الذى قلته مسبقاً
    O que é que eu disse? Open Subtitles ما الذى قلته للتو ؟ خطوة واحدة
    Logo, o que eu disse, é idiota. Open Subtitles هذا غباء، الذى قلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus