Não vale a pena. Não se prejudica as pessoas que amo. | Open Subtitles | إنه لا يستحق ليس وهو يتلاعب مع الناس الذين أحبهم |
Ver as pessoas que amo a sorrirem, sem ter o momento arruinado? | Open Subtitles | أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة بلا أن أفسدها كلها ؟ |
Eu não ameaço aqueles que amo para obter aquilo que quero! | Open Subtitles | أنا لا أهدد الأشخاص الذين أحبهم لأحصل على ما أريده |
Deixe que me preocupe com quem amo. | Open Subtitles | لذا دعني أقلق حول الناس الذين أحبهم. |
Tive de matar pessoas que amava por já não poder confiar nelas. | Open Subtitles | أضطررت قتل الناس الذين أحبهم لأنني لم أتمكن من الوثوق بهم. |
Os tipos de quem gosto, pensam que sou estúpida e não sirvo para nada, e portanto dão umas quecas e deixam-me, e os tipos que gostam de mim, acho-os uns broncos. | Open Subtitles | لأن معظم الرجال الذين أحبهم يعتقدون أنني حمقاء وبلا نفع لذا فهم يضاجعونني ثم يهجرونني والرجال الذي يحبونني، أراهم حمقى |
e dar-lhes um incentivo para parar. Há uns anos, pensei nos toxicodependentes na minha vida, que eu amo, tentando ver se haveria maneira de os ajudar. | TED | وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم. |
Estou acostumada a este tipo de dor, mas farei o que for preciso para a evitar às pessoas que amo. | TED | أنا معتادة على هكذا إيذاء مألوف، ولكن سأقوم بأي شيء يمكنني القيام به لكي أحمي الأشخاص الذين أحبهم منه. |
Ou então sou excecional, o que significa que eu tive que abandonar as pessoas que amo. | TED | أو، لأنني إستثنائية، والذي يعني أنه يتعين عليّ ترك الناس الذين أحبهم ورائي. |
Para que deixar os amigos que amo para encontrar amigos novos? | Open Subtitles | لمَ علي أن أبتعد عن الأصدقاء الذين أحبهم و أبحث عن اصدقاء جدد؟ مهلاً، مهلاً. |
Gosto de me despedir das pessoas que amo... ainda que seja para chorar à vontade, filha-da-mãe. | Open Subtitles | أننى أحب أن أودع الناس الذين أحبهم حتى لو جعلونى أبكى حتى تجف عينى أيتها العاهرة |
Mas não o faça às pessoas que me rodeiam ou às pessoas que amo. | Open Subtitles | ولكن لا تقتص من الناس حولي أو من الناس الذين أحبهم |
E as pessoas que querem algo de mim, sabem que a única maneira de o obter, é através das pessoas que amo. | Open Subtitles | و الأشخاص الذين يريدون أمورا مني الذين يعرفون أن الطريقة الوحيدة للتأثير علي هي بالأشخاص الذين أحبهم |
E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. | Open Subtitles | ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم |
Na verdade, é uma desculpa para beber com aqueles que amo. | Open Subtitles | بالواقع إنه عذر واهي لكيّ أثمل بصحبة الأشخاص الذين أحبهم لذا .. |
Você ensinou-me o que significa tomar conta das pessoas que amo. | Open Subtitles | أنت علمتني بالفعل كيفية الاعتناء بالأشخاص الذين أحبهم |
Não atiro bastões de golfe à janela de quem amo. | Open Subtitles | ... حسناً , لست أميل لرمي عصي الغولف من خلال نوافذ الأشخاص الذين أحبهم |
Por um dia ele pôde segurar a esposa nos braços e dividir uma refeição com as pessoas que amava. | Open Subtitles | ليوم واحد حمل زوجته بين ذراعية وشارك في وجبة طعام مع الناس الذين أحبهم |
Homens que considerava irmãos, pessoas que amava. | Open Subtitles | الرجال الذين اعتبرهم إخوة، الأشخاص الذين أحبهم. |
Vão continuar a magoar as pessoas de quem gosto até que eu desista. | Open Subtitles | سيواصلون قتل الأشخاص الذين أحبهم حتى أستسلم |
Escondo segredos das pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | أنا أخفي أسراراً عن الذين أحبهم |
A Willow está uma homicída, e as pessoas que eu amo estão morrendo. | Open Subtitles | ويلو تقتل الناس. والناس الذين أحبهم يموتون |