As pessoas para quem trabalho compram roupa que dura. | Open Subtitles | الناس الذين أعمل معهم يشترون ملابس التي تدوم. |
Mas não há dinheiro que lhe dê o direito de entrar aqui e desrespeitar-me em frente às pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق في أن تأتي إلى هنا و وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص الذين أعمل معهم |
Felizmente a maioria das pessoas com quem trabalho hoje | TED | لحسن الحظ، معظم الناس الذين أعمل معهم اليوم هم أناس أحبهم |
Sei que tenho muita sorte, em comparação com os refugiados para quem trabalho. | TED | أنا ادرك كم أنا محظوظ، مقارنة باللاجئين الذين أعمل لمساعدتهم. |
A maioria das pessoas com quem trabalho não são, de todo, alcovistas crónicos. | TED | الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل |
Para os fundadores com quem trabalho, defino a exploração como um estado de constante procura. | TED | بالنسبة للمؤسسين الذين أعمل معهم أقوم بتأطير الاستكشاف على أنه حالة من السعي المستمر. |
Pensam que podem vir à minha casa, fazer umas perguntas... para que destrua a reputação de gente com quem trabalho e que respeito? | Open Subtitles | تظنون بإمكانكم أن تأتو إلى منزلي و تطرحوا بعض الأسئلة و تجعلوني أدمر سمعة الرجال الذين أعمل معهم و أحترمهم؟ |
Típico dos homens para quem trabalho. | Open Subtitles | لكنه عمل نموذجي من الأشخاص الذين أعمل لحسابهم |
As pessoas para quem trabalho podiam olhar por ele! | Open Subtitles | هذا غير صحيح، الأشخاص الذين أعمل لحسابهم يمكنهم الأعتناء به |
Os homens com quem trabalho protegerão o seu quinhão no futuro inevitável. | Open Subtitles | الرجال الذين أعمل معهم تحمي بقوة حصتهم في المستقبل الحتمي |
Como se me seguir e incomodar as pessoas com quem trabalho não fosse o bastante, invades o meu apartamento? | Open Subtitles | وكأن ملاحقتي وإزعاج الذين أعمل معهم لم يكن كافياً ولكن إقتحام شقتي ؟ |
Os miúdos com quem trabalho não se cansam destas coisas. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان الذين أعمل معهم لا يكتفون من تلك الأشياء |
Nem para os meus empregados com quem trabalho, nem para os meus clientes e, especialmente, nem para mim. | Open Subtitles | إنها لن تكون عادلاً, لا للعمال الجيدين الذين أعمل معهم لا لعملائي وبالأخص لا لي |
As pessoas com quem trabalho querem que o leve para observações. | Open Subtitles | الأناس الذين أعمل معهم يريدونك ان تعود معي |
As pessoas para quem trabalho, eles têm planos para ti. | Open Subtitles | الأناس الذين أعمل عندهم، لديهم مخططات لك |
As pessoas para quem trabalho têm planos para ti. | Open Subtitles | الأناس الذين أعمل عندهم، لديهم مخططات لك |
As pessoas com quem trabalho dizem, as pessoas para quem tu trabalhas, que caixas vêm por aquele túnel. | Open Subtitles | قال لي الأشخاص الذين أعمل معهم وتعملين معهم إنّ صناديق تمرّ عبر ذلك النفق |
Se bem conheço o tipo de homens com quem trabalho, não creio que algum deles contradiga isto. | Open Subtitles | ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا |
As pessoas para quem trabalho estiveram nas Indústrias Flintridge quando a empresa trabalhava com a família Duman. | Open Subtitles | إن الذين أعمل لديهم كانوا في فلينتريج للصناعات في السابق عندما كانت الشركة تعمل مع عائلة دومان |
As pessoas para quem trabalho querem a colecção completa. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعمل لحسابهم بحاجة للمجموعة الكاملة |