"الذين أعمل معهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • com quem trabalho
        
    • para quem trabalho
        
    • com quem estou a trabalhar
        
    Mas não há dinheiro que lhe dê o direito de entrar aqui e desrespeitar-me em frente às pessoas com quem trabalho. Open Subtitles ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق في أن تأتي إلى هنا و وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص الذين أعمل معهم
    Felizmente a maioria das pessoas com quem trabalho hoje TED لحسن الحظ، معظم الناس الذين أعمل معهم اليوم هم أناس أحبهم
    A maioria das pessoas com quem trabalho não são, de todo, alcovistas crónicos. TED الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل
    As pessoas para quem trabalho compram roupa que dura. Open Subtitles الناس الذين أعمل معهم يشترون ملابس التي تدوم.
    Querida, a gente para quem trabalho não vai deixar ninguém ir... a menos que obtenham o que querem do seu patrão. Open Subtitles معها حبيبتي الناس الذين أعمل معهم لن يدعوا أي أحد يذهب
    A Laurel trouxe um dos modelos com quem estou a trabalhar. Open Subtitles لورا ستحظر عارض ازياء من الذين أعمل معهم
    Para os fundadores com quem trabalho, defino a exploração como um estado de constante procura. TED بالنسبة للمؤسسين الذين أعمل معهم أقوم بتأطير الاستكشاف على أنه حالة من السعي المستمر.
    Pensam que podem vir à minha casa, fazer umas perguntas... para que destrua a reputação de gente com quem trabalho e que respeito? Open Subtitles تظنون بإمكانكم أن تأتو إلى منزلي و تطرحوا بعض الأسئلة و تجعلوني أدمر سمعة الرجال الذين أعمل معهم و أحترمهم؟
    Os homens com quem trabalho protegerão o seu quinhão no futuro inevitável. Open Subtitles الرجال الذين أعمل معهم تحمي بقوة حصتهم في المستقبل الحتمي
    Como se me seguir e incomodar as pessoas com quem trabalho não fosse o bastante, invades o meu apartamento? Open Subtitles وكأن ملاحقتي وإزعاج الذين أعمل معهم لم يكن كافياً ولكن إقتحام شقتي ؟
    Os miúdos com quem trabalho não se cansam destas coisas. Open Subtitles هؤلاء الفتيان الذين أعمل معهم لا يكتفون من تلك الأشياء
    Nem para os meus empregados com quem trabalho, nem para os meus clientes e, especialmente, nem para mim. Open Subtitles إنها لن تكون عادلاً, لا للعمال الجيدين الذين أعمل معهم لا لعملائي وبالأخص لا لي
    As pessoas com quem trabalho querem que o leve para observações. Open Subtitles الأناس الذين أعمل معهم يريدونك ان تعود معي
    As pessoas com quem trabalho dizem, as pessoas para quem tu trabalhas, que caixas vêm por aquele túnel. Open Subtitles قال لي الأشخاص الذين أعمل معهم وتعملين معهم إنّ صناديق تمرّ عبر ذلك النفق
    Se bem conheço o tipo de homens com quem trabalho, não creio que algum deles contradiga isto. Open Subtitles ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا
    Escuta, é que... está a tornar-se um hábito para mim envolver-me com homens com quem trabalho, e preciso mesmo de pôr um travão a isto antes que comece. Open Subtitles انظر، أعتقد أنه سيصبح كنمط بالنسبة لي التورط مع الشباب الذين أعمل معهم و أنا حقـا أحتاج أن أتوقف قبل أن يبدأ هذا
    Os rapazes com quem trabalho no campo estão lá porque um juiz os mandou. Open Subtitles الأولاد الذين أعمل معهم بالمعسكر هناك لأنّ قاضٍ قام بإرسالهم
    Não quero que investigue as minhas amigas. As pessoas com quem trabalho. Open Subtitles لن أسمح لك التحقيق حول أصدقائي, الناس الذين أعمل معهم.
    As pessoas para quem trabalho, não se dão com os outros, mas têm recursos. Open Subtitles الأشخاص الذين أعمل معهم , لا يلعبون مع الأخرين بشكل جيد و لكن لديهم مصادر
    As pessoas para quem trabalho não podem viver com isso neste mundo. Open Subtitles أشخاص مثل الذين أعمل معهم لا يمكنهم العيش هكذا في هذا العالم
    Felicia, as pessoas com quem estou a trabalhar, estamos a isto, de conseguir... Open Subtitles ،فيليسيا)، إن الأناس الذين أعمل معهم) نحن قريبين جداً من الحصول على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus