Bombeiros que conheço disseram-me que isto não é raro. | TED | الناس الذين اعرفهم من رجال الاطفاء أخبروني أن ذلك غير استثنائي |
Os capeläes que conheço querem ficar na ponte com o velho e usar óculos de sol. | Open Subtitles | معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية. |
Certas mulheres que conheço estão cobertas dos pés à cabeça. | Open Subtitles | بعض النساء الذين اعرفهم الجروح تغطيهم من رؤوسهم الى القدمين.. |
O que pode ser pior que os rapazes que conheço? | Open Subtitles | حسناً لايمكن ان تكون اسوء من الذين اعرفهم |
Quero dizer que és a agente mais certinha que conheço. | Open Subtitles | اعني انك اكثر الوكلاء السريين الذين اعرفهم |
Diabo, a maioria das pessoas que conheço já tinham desistido há muito tempo. | Open Subtitles | اغلب الناس الذين اعرفهم انهاروا منذ وقت طويل اشعر كأنني لست بعيدة عن ذلك |
É um dos melhores padrinhos que conheço. O Sr. Banal? | Open Subtitles | لقد اخبرتك, انه احد احسن الراعين الذين اعرفهم |
Os únicos alemães que conheço são os poetas. | Open Subtitles | حسنا ، الألمان الوحيدون الذين اعرفهم هم شعرائهم |
Peter, pensei que fosse um dos muitos tipos do reboque que conheço. | Open Subtitles | اوه بيتر, اعنقدت بانه احد من العديد الذين اعرفهم |
Encontrava várias pessoas que conheço. | Open Subtitles | لذا كنت بالتأكيد سأصطدم بحفنة من الناس الذين اعرفهم |
Tenho de reconstruir a equipa e quero começar com pessoas que conheço e em quem confio. | Open Subtitles | يجب ان اعيد بناء الفريق واريد ان ابدء بالناس الذين اعرفهم واثق بهم |
Muitos agricultores que conheço, são mulheres. | TED | معظم المزارعين الذين اعرفهم سيدات. |
Fizeram-no porque tomaram o jovem Norville por um imbecil, como outras pessoas que conheço. | Open Subtitles | اكتشفوا ان "نورفل" مجرد ابله، كقليل من الناس الاخرين الذين اعرفهم |
Eu estava naquele ponto onde não encontrava o estatuto que faz da pessoa um indivíduo credível, eu pelo menos não, e a maior parte das pessoas que conheço, e eu não tive outra escolha que não a de renunciar. | Open Subtitles | وصلت الى مرحلة لم استطع ايجاد ,قانون واضح وصريح يجعلني مسؤول على اقل تقدير بالنسبة لي وللاشخاص الذين اعرفهم .عندها لم يكن لدي اي خيار سوى ان استقيل |
És melhor do que muitos tipos que conheço. | Open Subtitles | أنت أفضل من معظم الرجال الذين اعرفهم |
És uma das pessoas mais corajosas que conheço. | Open Subtitles | انت احدى اشجع الناس الذين اعرفهم |
Ele é um dos melhores homens que conheço. | Open Subtitles | انه احد افضل الرجال الذين اعرفهم |
Os únicos tipos que conheço... são polícias e criminosos. | Open Subtitles | (ـ يا الهي (ليلي الرجال الوحيدون الذين اعرفهم الشرطة والأوغاد (شكراً (بيت |