"الذين تعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • quem trabalha
        
    • quem trabalhas
        
    • que trabalha
        
    • está a trabalhar
        
    Tudo o que nunca quis saber sobre as pessoas com quem trabalha. Open Subtitles كل شيء لم ترغب بمعرفته بشأن الأشخاص الذين تعمل معهم
    Não, mas conheço as pessoas para quem trabalha. Open Subtitles لا ، و لكن أنا أعلم الناس الذين تعمل لحسابهم
    As pessoas com quem trabalha, os seus amigos, podem todos acabar por ser testemunhas. Open Subtitles فهؤلاء الاشخاص الذين تعمل معهم وأصدقاؤك قد ينتهي بهم الامر ليكونوا شهودا
    Mas outa parte chata é ver tipos com quem trabalhas, tipos que pensavas serem duros, torturados até à morte. Open Subtitles لكن الجزء الأخر الشنيع هو رؤيتك الرجال الذين تعمل معهم, الرجال الذين اعتقدت أنهم أقوى من الأيل جيركى, عذبوا حتى الموت.
    És muito mais criativo do que os outros palhaços aborrecidos com quem trabalhas. Open Subtitles أنت مبدع جدا أكثر من كل الآخرين الجافين والمملين الذين تعمل معهم
    Mas sei que estes patetas para quem trabalhas só se preocupam com as próprias ambições. Open Subtitles أعرف فقط أن هؤلاء الأغبياء الذين تعمل لصالحهم لا يهتمون بأي شيء أكثر من مصالحهم الخاصة
    Para quem é que trabalha? Open Subtitles من الذين تعمل لصالحهم ؟
    Queria dizer-nos onde esteve, o que tem feito e contou-nos das pessoas para quem está a trabalhar. Open Subtitles ارادات اخبارنا اين كانت وماذا تفعل واخبرتنا عن الاشخاص الذين تعمل معهم
    A malta para quem trabalha, é uma agência do governo, um poder estrangeiro? Open Subtitles الآن.. هؤلاء الذين تعمل لديهم.. هل هي وكالة حكومية أم سلطة أجنبية؟
    Não posso simplesmente obrigá-la a dizer os nomes das pessoas com quem trabalha. Open Subtitles لا يُمكنني إرغامها بالضبط على إعطائي اسماء الأشخاص الذين تعمل معهم.
    As pessoas com quem trabalha fingem ficar impressionadas, quando fala por enigmas como um professor de kung-fu? Open Subtitles هل الأشخاص الذين تعمل معهم يتظاهروا بالاعجاب عندما تتحدث بالألغاز مثل مدرب كونج-فو من الأفلام؟
    As pessoas para quem trabalha sabem que está aqui. Open Subtitles الناس الذين تعمل لصالحهم يعلمون أنك هنا
    As pessoas para quem trabalha são igualmente capazes de usar meios cruéis para chegarem a fins justificados. Open Subtitles إن القوم الذين تعمل لصالهم يملكونالقدرةذاتها... على استخدام الوسائل القاسية للوصول إلى غاياتهم المبررة
    - Os agentes com quem trabalhas. Open Subtitles رجال الشرطة الذين تعمل معهم لا تخدع نفسك
    Casamos com o trabalho, e as pessoas com quem trabalhas, tornam-se a nossa família. Open Subtitles أنت تتزوج الوظيفة إلى حد ما، لذا فالناس الذين تعمل معهم، ينتهي بهم الحال بأن يصبحوا كأنهم أفراد أسرة.
    Boyd, quero mandar-te uma mensagem e aos rapazes de Detroit para quem trabalhas. Open Subtitles أريد إرسال بث رسالك لك وللرجال الذين تعمل معهم
    O truque para convencer as pessoas para quem trabalhas acreditarem que esses limites não existem, e que estás disposto a fazer qualquer coisa por eles não importando o quão horrível seja. Open Subtitles الخدعة لتجعل الأشخاص الذين تعمل لحسابهم يصدقون أن هذه الحدود غير موجودة هي أن تفعل كل شيء يريدونه
    Ou as pessoas para quem trabalhas vão ouvir tudo, sobre como nos levaste ao dinheiro. Open Subtitles أو الأشخاص الذين تعمل لهم, سوف يعلمون كيف أنكَ قدتنا إلى أموالهم.
    Para quem é que trabalha? Open Subtitles من الذين تعمل لصالحهم ؟
    Contou-nos das pessoas para quem está a trabalhar. Open Subtitles الذين تعمل لديهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus