"الذين دخلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que entraram
        
    • as pessoas que
        
    As pessoas que entraram na sua vida eram honestas e preocupadas: pastores, jornalistas, amigos por correspondência europeus. TED الأشخاص الذين دخلوا حياته فاضلون: قساوسة، وصحفيون، وزملاء مراسلة أوربيون.
    Viu as pessoas que entraram? Open Subtitles هل رأيتي الناس الذين دخلوا على الكنيسة من الشارع؟
    Estava a ver se fazia uma lista das pessoas que entraram aqui. Open Subtitles كنت أعد لائحة بالأشخاص الذين دخلوا إلى المحل
    Tenho pensado nas pessoas que conheço, as que entraram na minha vida e a tornaram melhor do que era anteriormente. Open Subtitles كنت أفكر بشأن الناس الذين عرفتهم الذين دخلوا بحياتي وجعلوها أفضل مما كانت عليه من قبل
    Será que as pessoas que se envolvem na música são, à partida, mais espertas? TED أو ربما هؤلاء الذين دخلوا عالم الموسيقى كانوا أذكياء منذ البداية؟
    Sim, duas dúzias de pessoas que entraram no túmulo morreram. Open Subtitles نعم، أربعة وعشرين شخصا من الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت
    Estas são fotos de todas as mulheres que entraram no restaurante naquela noite. Open Subtitles هذه لقطات للأمن من كل النساء الذين دخلوا وخرجوا من المطعم تلك الليلة
    Meus irmãos... os três homens que entraram agora neste lugar sagrado, não vieram para orar. Open Subtitles يا اخوان... ... ...الرجال الثلاثة الذين دخلوا الان
    Estes homens que entraram aqui... ainda estão lá fora. Open Subtitles ...الرجال الذين دخلوا هنا ...مايزالون فى الخارج
    Todos os que entraram naquela sala sem aviso prévio foram executados... rapidamente, por uma espada ou flecha. Open Subtitles كل الاشخاص الذين دخلوا في تلك الغرفة التي لم تعلن اعدم بسرعة من خلال السيف او (القوس النشاب) = الة اعدام كانت تستخدم في القورون الوسطى
    Mas as pessoas que entravam nas ligas das cidades, iam buscar as sugestões ao Ocidente. TED ولكن الناس الذين دخلوا على هذه الدواري كانوا أناس يأخذون أفكارهم من الغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus