Julie, o marido, e o filho Tracy Jr exigiram uma reunião com o conselho de administração da seguradora, as pessoas que tinham o poder de aprovar o seu pedido. | Open Subtitles | جوليا وزوجها وابنهم تريسي الصغير طلبوا اجتماع مع مجلس أمناء الصحة الناس ذاتهم الذين كان لديهم القوة لتصديق إدعائهم |
Crianças que tinham de aturar o gosto da merda todo o dia sem colocá-la na boca. | Open Subtitles | وأمثالي من الرجال الأطفال الذين كان عليهم أن يعاملوا بفظاظة يومياً ولم يحبوا ذلك قط. |
Mas os que tinham um incentivo de perda cumpriram as metas mais de 50% das vezes. | TED | لكن أولائك الذين كان محفزهم هو الفقدان حققوا الهدف بنسبة 50% كل مرة. |
A pressão psicologica caiu sobre os nossos colegas que tiveram de disparar uma arma... que pode ser dividido em três grupos diferentes. | Open Subtitles | الضغط النفسي لمس من قبل زملائنا الذين كان عليهم الالتزام بإطْلاق النار يُمْكِنُ تقسيمهم إلى ثلاث مجموعاتِ مختلفةِ. |
o resultado foi os alunos que estavam prestes a reprovar terem conseguido bons resultados nos exames. | Open Subtitles | في بعض المواقع السرية لقد كانت النتيجة بأن الطلاب الذين كان يرسبون في موادهم |
As pessoas para quem ele estava a trabalhar. Ainda nem se sabe quem eram. | Open Subtitles | الأشخاص الذين كان يعمل معهم، ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن. |
que tinham tarefas no sistema do campo de concentração... eles mantiveram o sistema em funcionamento, é verdade, mas provavelmente os seus delitos não foram suficientemente graves para que alguma nação os quisesse processar. | Open Subtitles | الذين كان لهم مهام في نظام معسكر الإعتقال هم أبقوا النظام في حالة إستمرار ذلك حقيقي لكن من المحتمل أن مخالفاتهم كانت ليست حادةّ بما فيه الكفاية |
Pessoas a ocupar casas de sobreviventes da epidemia, a expulsarem familiares de sobreviventes que tinham todo o direito de lá estar. | Open Subtitles | الناس يجثّمون في بيوتهم لكي لا يبقوا من ضحايا الوباء ما يدفع بأفراد الأسرة من هم على قيد الحياه الذين كان لهم حق شرعي بأن يكونوا هناك. |
Ele conseguiu suas informações com alguns jaffa bastante envolvidos, que tinham dúvidas quanto a toda a coisa. | Open Subtitles | هو تلقى معلومة داخلية من بعض (الجافا) المتورطين, الذين كان لديهم فكرة أخرى حول كل الأمر, |
Há três pessoas neste tribunal que tinham motivo para matar o Kirby. | Open Subtitles | لقد عدّدتُ ثلاثة أشخاص في هذه القاعة، بالإضافة إلى موكّلي الذين كان لديهم الدافع لقتل (كيربي) |
- Terminámos o exame dos registos telefónicos dos seis oficiais excepto você que tinham acesso às suas rotas e do Hauptsturmführer Lautz. | Open Subtitles | لقد أكملنا المراجعة لسجلات الهاتف من الضباط الستة بدونك أنت للأشخاص الذين كان لهم ولوج إلى معلومات طرق توجهك وكذلك طرق (هوبتستثرمفهرر لوتز) |
Mas sabes... ambas as pessoas que tiveram esse número morreram. | Open Subtitles | لكنّك تعرفين كلا الشخصين الذين كان لديهم ذلك الرقم ماتوا |
Prepare uma lista de todos que tiveram acesso ao plano de vôo. | Open Subtitles | اجمعى قائمة بالاشخاص الذين كان عندهم علم بطيرانهم |
Um dos seus detectives ligou-me sobre uma lista de todas as pessoas que tiveram acesso à nossa casa. | Open Subtitles | إتّصل لطلب قائمة لجميع الأشخاص الذين كان لهم حق الدخول إلى منزلنا |
Ele contactou uma das pessoas que estavam a espiar e começou a vender segredos aos Russos. | Open Subtitles | قام بالاتصال بأحد من الذين كان يتجسس عليهم وبدأ ببيع الأسرار الى الروس |
Estás a investigar todos os NATs e analistas que estavam na nossa turma? | Open Subtitles | لذا، أنت تشككين بكافة العملاء المتتدربين والمحللين الذين كان بصفنا؟ |
Por isso, fiquei muito impressionado com os líderes da minha localidade que estavam a insurgir-se contra o sistema intocável de castas e a falarem dos ideais de Gandhi. | TED | لذلك كنت معجباً جداً بقادة بلدتي الذين كان يتحدثون بكل جرأة ضد النبذ والنظام الطبقي ويقتدوا بالمثل العليا لغاندي . |
Algum jogador latino com quem ele estava a ter uns problemas. | Open Subtitles | بعض اللاتينين الذين كان لديهم عداوة معه |