Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. | TED | وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة. |
São as crianças que têm pais e avós, tios e tias que nem sequer lhes podem pagar o almoço na escola, | TED | هم الأطفال الذين لديهم والدين , وجدين وأعمام وعمات ,لا يستطيعون التوفير للدفع لقاء غداء المدارس واحضار هذا الطعام |
Nota: os homens que tiveram muitas parceiras sexuais não são "pegas". | Open Subtitles | ملاحظة، والرجال الذين لديهم الكثير من الشركاء الجنسيين لا تسمى الفاسقات. |
mas para aqueles que tenham uma doença incurável, traz-lhes de novo a esperança de viver. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم أمراض عضال تمنحهم الأمل في الحياة |
E deixe os assuntos de segurança nacional para quem tem credenciais. | Open Subtitles | وترك أمور الأمن القومي لأولئكَ الذين لديهم وثائق تفويض فعليّة؟ |
Estas são as pessoas que estão obcecadas por qualquer coisa. | TED | هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما. |
Até soube de uns tipos que tinham contratos para te matarem. | Open Subtitles | أنا حتى أعرف بعض الرجال الذين لديهم عقود لجلب رأسك |
Como os pais que têm muitas histórias sobre os filhos. | Open Subtitles | مثل الأباء الذين لديهم العديد من القصص حول أطفالهم |
Vês por que sou céptica com as pessoas que têm "dons"? | Open Subtitles | أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟ |
Um dia, até as pessoas que têm tudo, têm de fazer escolhas. | Open Subtitles | في النهاية, حتى الأشخاص الذين لديهم كل شيء عليهم أن يختاروا |
Cada família tem problemas mas abençoados são aqueles que têm uma família! | Open Subtitles | كل عائلة لديها مشاكل لكن السعداء هم أولئك الذين لديهم عائلة |
As pessoas que têm modelos de como se relacionar, começam a vida com um grande avanço. | TED | ولاؤلئك الاشخاص الذين لديهم اسلوب في التواصل وضعيه عظيمة في الحياة. |
Sabemos que pessoas que têm um alto contágio por bocejos são altamente empáticas. | TED | وكذلك، فإن الناس الذين لديهم الكثير من عدوى التثاؤب هم متعاطفون للغاية. |
Pessoas que têm problemas com a empatia, como os autistas, não sofrem o contágio de bocejos. | TED | الأشخاص الذين لديهم مشاكل في التعاطف، مثل الأطفال التوحديين، ليس لديهم عدوى تثاؤب. وبالتالي فإنها متصلة. |
Eu, uh, conheci umas quantas pessoas que tiveram sonhos. | Open Subtitles | لقد عرفتُ في حياتي بعض الناس الذين لديهم أحلامهم |
Está aqui uma lista de todas as pessoas que tiveram acesso ao apartamento. | Open Subtitles | حسناً، إليكم قائمة بجميع الأشخاص الذين لديهم صلاحيّة دخول إلى الشقة. |
Não fazes ideia de quantos homens brancos de meia idade andam por aí que tenham alguém próximo que achem que são um serial killer. | Open Subtitles | ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر الذين لديهم شخص مقرب منهم يظن انهم قتلة متسلسلون |
É uma ferramenta cara e complexa para ser usada em pessoas que tenham coisas sérias. | Open Subtitles | إنها أداة غالية ومعقدة، تستخدم على الأشخاص الذين لديهم حالات خطيرة. |
Sim, ajuda a quem tem alguma coisa a esconder. | Open Subtitles | أجل، إنّه يساعد الأشخاص الذين لديهم ما يخفونه. |
E como o tempo escasseia, eu sugiro... aos que estão interessados em manter seus empregos nessa organização, que vão trabalhar... | Open Subtitles | وأنا أقترح علي هؤلاء الذين لديهم الرغبة فى الأستمرار فى هذه الشركة أن يعودوا إلى العمل |
Passei mais tempo com a minha mãe do que crianças que tinham um pai e uma mãe dona de casa. | Open Subtitles | اعني، أمي امضت المزيد من الوقت معي أكثر من بعض الأطفال الذين لديهم أب، وأمهاتهم يبقون في المنزل |
Gémeos idênticos, que possuem os mesmos genes, podem ter mãos dominantes diferentes. | TED | التوائم المتماثلة، الذين لديهم نفس الجينات، قد تكون لديهم أيدي سائدة مختلفة. |
Mas só para aqueles com firmeza de carácter, e disso temos nós aos pontapés. | Open Subtitles | لكن فقط لأولئك الذين لديهم الجرأة ولدينا الكثير من ذلك يا رجل |