"الذين من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • de
        
    • os
        
    Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. TED ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية
    Mas ele é dos que vivem do perigo. Sempre dispostos a arriscarem. Open Subtitles لكن الذين من نوعه يعيشون على الطرف دائماً مستعدون بأن يخاطروا
    Nós sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. Open Subtitles نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين
    Não só à de sangue, mas à que me criou. Open Subtitles ليس فقط الذين من أصليّ، لكن أولئك الذين تبنونيّ
    Sabe o que acontece a mulheres como eu quando envelhecemos? Open Subtitles أتعلم ماذا يحدث للنساء الذين من نوعي، عندما نشيخ؟
    Quando éramos miúdos, eu e o Noah costumávamos fingir que éramos heróis, com espadas, os únicos que podíamos salvar o dia. Open Subtitles عندما كنا صغاراً ، نوح وانا كنا نتظاهر بأننا أبطالا مع السيوف والوحيدين الذين من الممكن أن ننقذ اليوم
    Pelos que jazem nos seus aposentos. Tinham as mãos banhadas de sangue. Open Subtitles يبدو أن الحراس الذين من المفترض .أن يحمونه قد فعلوا ذلك
    Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    Aqueles que eram supostos receber a informação, 74% deles receberam-na. TED الذين من المفترض عليهم استقبال البيانات، 74 في المئة منهم استقبلوها.
    Mas são pessoas que, provavelmente, vocês não acreditariam que existiam. TED لكن هناك هؤلاء الأشخاص الذين من الممكن ألّا تصدقهم أبداً.
    os Judeus que eram tão expertos, tão filhos da mãe... Open Subtitles اليهود الذين من المفترض أن يكونون نبغاء..
    Aquela história sobre intrusos mascarados... os que supostamente raptaram o Arnold Beroldy, foi tudo inventado. Open Subtitles هذه القصة عن الدخلاء الذين من المفترض انهم أختطفوا ال برودلى
    São apenas mitos, e os que acreditam neles são os incultos e os facilmente seduzidos. Open Subtitles إنها مجرد خرافات يصدقها الجهلة و الغير متعلمين و الذين من السهل إغراءهم
    Nós é que fazemos as nossas próprias regras. Open Subtitles نحن الذين من المفترض أن نعمل قواعدنا الخاصة
    E éramos nós que deveríamos ser os mais inteligentes. Open Subtitles و نحن الذين من المفترض أن نكون الأكثر ذكاء
    Num acidente de carro, quem sobreviveria vai morrer por não ter sangue. Open Subtitles الذين من المفترض أن ينجوا عادة سيموتون بسبب عدم وجود دماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus