"الذين يعانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sofrem
        
    • que têm
        
    • que sofram
        
    • que estão a sofrer
        
    • pessoas com
        
    • que padecem
        
    • os que
        
    • quem sofre
        
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Os que sofrem desta condição estão fartos de se esconder como tartarugas. Open Subtitles الذين يعانون هذة الحالة تعبوا من الأختباء مثل السلاحف في قواقعها.
    Por favor, continuem a permitir que vejamos nos filmes, nos vossos artigos, nas vossas colunas, personagens que sofrem de doenças mentais graves. TED أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة
    Existem milhões de pessoas no mundo que têm dificuldades de fala. TED هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية.
    Bem, a nossa esperança é ajudar pacientes que sofram de doenças como a Doença de Alzheimer, Open Subtitles نتمنى مساعدة المرضى الذين يعانون من امراض , مثل الزهايمر
    Há certos tipos de dor que não podem ser tratados num hospital, por isso aqueles que estão a sofrer fazem o que podem para se curarem. Open Subtitles هناك أنواع معينة من الآلام يمكن معالجتها في المستشفى حتى يفعل أولئك الذين يعانون كلّ ما يقدرون على فعله لشفاء أنفسهم
    Mas essa medicina está sobrecarregada e concentra-se nos que sofrem com o uso prolongado de substâncias. TED لكن منشآت إدمان الأدوية مرهقة وتركز على الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات على المدى الطويل.
    Os doentes que sofrem degeneração nesta região, uma coisa a que se chama ataxia espinocerebelar, mostram falta de coordenação que resulta em pernas rígidas, postura hirta e um andar difícil. TED والمرضى الذين يعانون من ضمور هذه المنطقة، وهو ما يُسمى بالرنَح النخاعي المخيخي، يُظهر عدم القدرة على التنسيق ما يؤدي إلى تيبس الأرجل، وخطوات الطويلة، ومشية متثاقلة.
    Por exemplo, as pessoas que sofrem de doenças como a diabetes ou a inflamação crónica intestinal, têm normalmente menor variedade microbiana nos intestinos. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    E isso é sobretudo para os doentes que sofrem de doenças crónicas. TED وهذا بشكل خاص للمرضى الذين يعانون من أمراض مزمنة.
    E se pudéssemos ajudar as pessoas que sofrem de diabetes ou de hipertensão? TED ماذا لو استطعنا حقًا مساعدة الناس الذين يعانون من السكري أو ارتفاع ضغط الدم؟
    Portanto, os 3500 milhões de pessoas que sofrem todos os anos, como consequência, e os dois milhões de crianças que morrem todos os anos, vão sobreviver. TED إذاً الثلاثة بلايين ونصف شخص الذين يعانون سنوياً، كنتيجة لذلك، والأثنين مليون طفل الذين يموتون سنوياً، سيعيشون.
    Sentem compaixão pelas pessoas que sofrem nesta guerra? Open Subtitles هل لديكم شفقة للاشخاص الذين يعانون في هذه الحرب؟
    Há mil milhões de pessoas no nosso planeta que têm qualquer tipo de deficiência motora. TED هناك مليار شخص على كوكبنا الذين يعانون من أنواع من العجز.
    Os que têm problemas mais graves, desistiram. Open Subtitles أمّا الذين يعانون مشاكل أعمق فينأون بأنفسهم
    Com a orientação de Deus triunfarei e ajudarei outras pessoas que sofram às mãos de outras. Open Subtitles بتوجيه الرب.. سأقوم بمساعدة الآخرين الذين يعانون من تعدّي الناس على أجسادهم.
    Não irá trazer ninguém de volta, mas conheço muitas pessoas que estão a sofrer devido às vossas ações. Open Subtitles لن ترجع اي احداً لكني اعرف الكثير من الناس الذين يعانون بسبب افعالك
    Ele tem licença para ajudar a acalmar pessoas com ansiedade. Open Subtitles هو مصرح بعلاج وتهدئة الاشخاص الذين يعانون من القلق
    O destino é uma desculpa para as pessoas que padecem de anomalia nervosa. Open Subtitles القدر هو عذر كل الذين يعانون من الفشل أو ما شابه
    quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus