"الذين يعتقدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que acreditam
        
    • que acham
        
    • que pensam
        
    • que pensa
        
    • acham que
        
    • pensam que
        
    • que achavam que
        
    • que creem
        
    As pessoas que acreditam que o Elvis está vivo? TED الأشخاص الذين يعتقدون أن إلفيس لا يزال حيّا؟
    Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف
    És uma dos que acham que me conheces pois sabes onde moro. Open Subtitles أنتِ أحد الأشخاص الذين يعتقدون بأنهم يعرفوني لأنهم يعلمون أين أعيش
    Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. TED وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم.
    Há muita gente que pensa que o mundo animal obedece a regras fixas e que há qualquer coisa de muito especial no Homem. TED هناك الكثيرون الذين يعتقدون ان عالم الحيوان مكان صعب دخوله وأن هناك شيء مميز جدا جدا بخصوص الإنسان.
    Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. TED وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه.
    Por exemplo, há médicos na China que acreditam que a sua função é manterem-nos saudáveis. TED لذا، كمثال، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة.
    Todos os que acreditam que o arguido é culpado... levantem as mãos. Open Subtitles كُل أولئك الذين يعتقدون أنّ المتهم مذنب رجاءاً إرفعْ أيديك
    aqueles que acreditam que tu estás no chão agora. Open Subtitles أولئك الذين يعتقدون بأنك على الأرضية الآن
    "Os que acham que conseguiram, dêem um passo em frente. " Open Subtitles كل أولئك الذين يعتقدون ان لديهم كل شىء ما زال عليهم اتخاذ خطوة واحدة إلى الأمام
    Interroguei seis mulheres que acham que ele era uma dádiva de Deus, mesmo quando não chegava para todas. Open Subtitles لقد استجوبت 6 نساء الذين يعتقدون أنه هبة من الرب لجنسهم حتى بعد مماته
    É como as pessoas que acham que podem levar champô nos aviões. Open Subtitles مثل الناس الذين يعتقدون بأن ليس هنالك مضار من جلب سائل الاستحمام معهم الى الطائرة
    Os nossos asilos estão cheios de gente que pensam que são Napoleão... ou Deus. Open Subtitles ملاجئنا مليئة بالناس الذين يعتقدون أنهم نابليون أو الله
    As pessoas que pensam que os seus problemas são tão graves, deixam-me louca. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن مشاكلهم كبيرة جداً يصيبونني بالجنون
    Serve muitos daqueles cretinos que pensam que podem comprar tudo, certo? Open Subtitles أنت دائماً ما تخدم الحمقى, الذين يعتقدون أن يمكنهم شراء أى شيء , صح؟
    Não és uma pele-vermelha que pensa que a máquina lhe vai roubar a alma." Open Subtitles أنت لست من الهنود الذين يعتقدون أن الكاميرا ستسرق روحك
    Não um tirano qualquer a pavonear-se por aí que pensa que um murro vai resolver alguma coisa. Open Subtitles وليس كالطائشين، المتسكّعين الذين يعتقدون بأن الضرب سيُغيّر الحياة
    Os contabilistas acham que, nas aquisições, o importante é reduzir custos. Open Subtitles الذين يعتقدون أن شراء لا يبعد سوى نحو خفض التكاليف.
    Assassinos que achavam que podiam destruir o meu mestre. Open Subtitles القتلة الذين يعتقدون .انهم يمكنهم أن يذبحوا سيدي
    Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. TED هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus