Conheces quantos doentes com Cancro que morreram da noite para o dia? | Open Subtitles | كم عدد مرضى السرطان الذين يموتون كل ليلة ؟ |
O número de pessoas que morreram devido ao cancro da próstata que é de grande preocupação e temos campanhas e assim por diante é de cerca de 9 mil neste país. | Open Subtitles | عدد الأناس الذين يموتون نتيجة سرطان البروستات، و الذي هو ذو أهميّة كبيرة و نقوم بحَمْلات ﻷجله وإلى ما هنالك، حوالي الـ9,000 في هذا البلد. |
Quando ele era da tua idade, ouviu falar das pessoas que morre de cancro do pulmão. | Open Subtitles | كان في مثل عمرك سمع شيءا أو شخص ما يتكلم حول أولئك الذين يموتون من سرطان الرئة |
É a escumalha que morre nas guerras começadas pelos sacanas no poder. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين يموتون في الحروب التي كتبها الأوغاد المسؤول. |
Dizem que nunca esquecemos os nomes daqueles que morrem. | TED | يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون. |
Que Deus abençoe todos que morrerem por honra e verdade. | Open Subtitles | يبارك الله أولئك الذين يموتون بشرف |
Alguém precisa falar sobre como a vida realmente é para as pessoas que estão morrendo. | Open Subtitles | لابد لشخص ما أن يقول بماذا تمثل الحياة الآن للأشخاص الذين يموتون |
Estou a perguntar, Excelência, se o ouro servirá para os trabalhos no Buen Retiro Palace ou para pagar os ordenados dos soldados que morreram na Flandres ou que irão morrer em França. | Open Subtitles | لقد سألتك، يا صاحب السعادة لو أخذنا الذهب للعمل "على قصر "بوين ريتيرو أم لدفع أجور (الجنود الذين يموتون في (فلاندرز |
Krusty, vamos encarar, podes já não ser uma sensação, mas o teu programa ainda faz algum sucesso naquele grupo de pessoas que morreram com a televisão ligada. | Open Subtitles | (كراستي)، لنواجه الأمر قد لا تكون في تقدم بعد الآن لكن لا يزال عرضك يبلي بلاء ممتازا في المُستقبِل الفضائي الخاصّ بالأشخاص الذين يموتون تاركين التلفاز شغالا |
A percentagem de pessoas que morre a conduzir, 22, 23o/o de... | Open Subtitles | نسبة الأشخاص الذين يموتون أثناء القيادة، 22، 23%من... |
Mesmo um que morre em discussão com facas? | Open Subtitles | -حتى الذين يموتون في معركة بالسكين؟ |
Como lida com os que morrem sob o seu comando, Sra.? | Open Subtitles | كيف تتعاملين مع أولئك الذين يموتون و هم تحت رعايتك؟ |
As pessoas que morrem quando não temos outra alternativa. | Open Subtitles | الأناس الذين يموتون عندما لا نملك خياراً آخر، |
O que é realmente importante é: podemos reduzir o número de mortes? Podemos salvar algumas dessas 19 000 crianças que morrem cada dia? | TED | بعض من هؤلاء الأطفال الــ 19000 الذين يموتون كل يوم؟ والجواب هو، نعم نستطيع. كل واحد منا ينفق المال |