O que eu não compreendo é porque acha necessário sair de casa. | Open Subtitles | الذي انا لا افهمه , لماذا تريدين ان تغادري منزلك ؟ |
Nos teus sonhos o que é que eu faço? | Open Subtitles | في حلمك الذي انا فبه جيد بما افعل,ما المفروض عمله؟ |
Estou centrado no que estou a fazer e vou produzir centenas de skates por mês. | Open Subtitles | اعني, انا ركز على الذي انا عمل. انا سيبني المئات لوحات تزلج في الشهر |
Ela esteve na mesma situação em que estou agora contigo, não uma, mas dúzias de vezes. | Open Subtitles | فقط لو لم تعاني معك من مثل هذا الموقف هذا الموقف الذي انا به الان ليس مرة واحدة، ولكن العديد من المرات |
Pois, penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim a má pessoa que sou hoje. | Open Subtitles | بالفعل، اعتقد بأن كل تلك النصائح السيئة جعلت مني الشخص السئ الذي انا عليه الان |
"Obrigado por fazeres de mim, o homem que sou. | Open Subtitles | شكرا لجعلي الرجل الذي انا هو الآن توقيع : |
Então olhaste para nós e viste um anúncio de morte e pensaste que nos ias assustar, tipo, não sei, para pagar-te dois mil e dar-te o coração dum tipo que eu matei. | Open Subtitles | وانت اعتقدت انه يمكنك ,تخوفنا بها,لا أعرف,مثل .كدفع الفين دولار لك و اوه, فقط مثل قلب الرجل الذي انا قتلتُه |
acusar-me de aguar o leite da fábrica que eu ergui. | Open Subtitles | يتهمونني بأني اضيف الماء الى الحليب في المصنع الذي انا انشأته. |
Sim, transformou-me no homem que eu sou hoje. | Open Subtitles | نعم.. هذا ما جعلني الرجل الذي انا عليه اليوم |
Esse homem em quem depositei confiança, que eu amei, matou e literalmente comeu, todos os meus amigos mais próximos. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي انا وضعت ثقتي، الذين أحببت، انه قتل، ويأكلون حرفيا، كل من أصدقائي المقربين. |
Não é um rótulo que eu lhe tenha dado, mas é um que lhe ficou preso. | Open Subtitles | وهذا ليس باللقب الذي انا من اعطاه لها بل الشخص الذي كانت تعيش معه |
Este é o tipo de grana que eu quero | Open Subtitles | ؟ هذا نوع المال الذي انا اريده |
Portanto, o que estou pronta a fazer agora é isto. | Open Subtitles | اذن , الذي انا مستعدة لفعله الأن هو هذا |
Não vê que estou nas últimas? | Open Subtitles | الا يمكنك أن ترى الهراء الذي انا فيه؟ |
Mas a coisa por que estou mais agradecida? | Open Subtitles | لكن الشيء الذي انا شاكرة له بشكل كبير ؟ |
Isso é a TV, que estou assistindo. | Open Subtitles | هذا هو التلفاز الذي انا اشاهده |
- O rapaz que estou à procura. | Open Subtitles | مهلا. الرجل الذي انا أبحث عنه. |
O Louis não sabe o que estou disposta a fazer. | Open Subtitles | (لويس) ليست لديه فكرة عن الذي انا مستعدة لفعله |
Tendo sido criado por duas mães, nem sempre fui a figura masculina autoritária que sou hoje. | Open Subtitles | ان أربى بواسطة والدتين، لم اكن دائما الذكر القوي ذو السلطة الذي انا عليه اليوم. |
Querem saber o que fez de mim a pessoa que sou? | Open Subtitles | هل تريد ان تعرف مالذي جعلني الشخص الذي انا عليه اليوم؟ |
Eu não seria a celebridade mundial que sou hoje, entendeste? | Open Subtitles | لما كنت أن أكون العارض الممتاز الذي انا عليه اليوم، مفهوم؟ |
Mas, se não me deixares em paz, acho que sabes o que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | ... لكن اذا لم تتركني لوحدي اعتقد انك تعرف ما الذي انا قادر على فعله |