"الذي بداخلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tens dentro de ti
        
    • que há em ti
        
    • dentro de si
        
    Dás a essa pessoa todo o amor que tens dentro de ti, filho, e fá-lo sem pensares em nada como recompensa, e a tua vida, prometo-te, nunca mais será a mesma. Open Subtitles لو تعطي شخص ما كل الحب الذي بداخلك يابني وتعطيه من غير إنتظار للجزاء فأعدك ستكون حياتك
    Vais de ter de partilhar a vida com a fraqueza que tens dentro de ti. Open Subtitles ستضطرّ لمشاركة حياتك مع الضعف الذي بداخلك
    Ouve o lutador que tens dentro de ti! Open Subtitles أستمع إلى المقاتل الذي بداخلك
    Preciso que soltes o animal que há em ti hoje. Open Subtitles أريد منك أن تُظهر الوحش الذي بداخلك الليلة مفهوم؟
    Não vou ter esta conversa contigo, desperta o monstro que há em ti. Open Subtitles أنا لن أناقش ذلك معك، إنها تخرجُ الوحش الذي بداخلك
    No momento em que pensar de forma correcta, haverá algo no seu interior, haverá um poder dentro de si que é maior do que o mundo que vai começar a emergir. Open Subtitles في اللحظة التي تبدأ بالتفكير الصحيح فإن هذا الشيء الذي بداخلك هذه القدرة داخلك التي هي أكبر من العالم
    Se te portares bem, talvez eu faça de ti uma boa mulher e te perdoe o diabo que há em ti. Open Subtitles كوني لطيفة وسأجعل منك زوجة صالحة سامحي الشرير الذي بداخلك
    O "escuteiro" que há em ti. Open Subtitles (تن تن) الداخلي الخاص بك الفتى المستكشف الذي بداخلك
    Para mim, esse bebé dentro de si, pensei que era a minha última oportunidade. Open Subtitles بالنسبة لي, أعتقدت أن الطفل الذي بداخلك كانت فرصتي الوحيده
    Não vai consertar o que tem partido dentro de si. Open Subtitles لأن ما سأقوله لن يداوي الجرح الذي بداخلك.
    Tem de ouvir a voz que fala dentro de si. Open Subtitles أنتِ يجب أن تستمعي للصوت الذي بداخلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus