"الذي تحتاجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisas
        
    • que precisa
        
    • que precisar
        
    • que precisavas
        
    • que precisares
        
    • que ela precisa
        
    Sei que o Gerard é um jovem muito responsável, e é exactamente o que precisas. Open Subtitles أنا أعلم أن جيرارد رجل مسؤول وهو الشخص الذي تحتاجه تماماً
    Dou-te todo o tempo que precisas aí em cima e deixo-te fazer uma coisa, que te vou dar para ires em frente. Open Subtitles سأعطيك الوقت الذي تحتاجه لتتفرغ للاستمرار في هذا الامر
    Sim, eu sei. Por isso... - Diz-me do que precisas para abatê-los. Open Subtitles نعم، أعرف، أعرف، أخبرني إذن ما الذي تحتاجه لإسقاطها
    Um país como os EUA tem quatro vezes mais comida do que aquela que precisa. TED دولة مثل أمريكا تملك أربعة أضعاف كمية الطعام الذي تحتاجه.
    A última coisa que precisa é chumbar por andar na rambóia. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحتاجه هو أن تطرد من الكلية لأنها تحتفل في الخارج طوال الليل
    Manterei os arquivos do seu filho fora do sistema, para lhe dar o tempo que precisar. Open Subtitles سأضع ملف ابنك خارج النظام لأوفر الوقت الذي تحتاجه
    bem, não falamos. Bem, então isso era provavelmente o quebra-gelo de que precisavas. Open Subtitles حسناً, هذا على الأرجح كسر الجمود الذي تحتاجه
    E demora o tempo que precisares para te sentires bem outra vez. Open Subtitles و خذ الوقت الذي تحتاجه لتشعر بشعور أفضل مره اخرى
    Eu não sou o homem de que ela precisa e ela não é mulher para o suportar. Open Subtitles أنا لست الرجل الذي تحتاجه.. وهي ترفض التصديق بهذا.
    Diz-me o que precisas e eu arranjo-te isso. Open Subtitles أخبرني ما الذي تحتاجه وسأحرص أن تحصل عليه
    Arranjo o dinheiro de que preciso e tu arranjas o dinheiro de que precisas. Open Subtitles أستطيع الحصول المال الذي أحتاجه وانت أيضاً بإمكانك الحصول على المال الذي تحتاجه
    Tenta só inspirar o ar de que precisas, respira em sintonia com as passadas, assim... Open Subtitles استنشق الهواء الذي تحتاجه فحسب. أبقِ تنفسك متزامناً مع نسق الجري.
    Amadores, por outro lado, tendem a relaxar, o que pode dar-te a abertura que precisas. Open Subtitles المبتدؤون على صعيد آخر يقومون بالاسترخاء مما يعطيك المنفذ الذي تحتاجه
    - Estás a ter o tratamento que precisas. Open Subtitles أنت تحصل على العلاج الذي تحتاجه أي علاج ؟
    Sim, se vai começar uma franquia, Sr. Foss, é este o cavalo de que precisa. Open Subtitles أجل، أن أردت أن تبدأ الإمتياز هذا هو الجواد الذي تحتاجه
    Eles podem-no ajudar a encontrar as provas de que precisa para o seu caso. Open Subtitles بإمكانهم مساعدتك بإيجاد الدليل الذي تحتاجه لإثبات قضيتك
    - Estás a dar-lhe a ajuda que precisa. Open Subtitles أنتِ تساعدينها في أخذ العلاج الذي تحتاجه هل كان هذا صعباً؟
    17 mísseis e um microfone. É tudo o que precisa? Open Subtitles لديك سبعة عشر سلاحًا نوويًا و مايكرفون ما الذي تحتاجه أكثر من ذلك؟
    Não queria intrometer-me. Leve o tempo que precisar. Open Subtitles لـم أقـصد التطفّل خـذ كلّ الوقت الذي تحتاجه
    Abaixa a voz aí... porque eu consegui o gasóleo que precisavas. Open Subtitles هل يمكنك ان تتريث قليلا لأنني قد جئتك بالوقود الذي تحتاجه
    Demora o tempo que precisares. MOTEL EM MEMÓRIA DE LAURA MOON Open Subtitles .خذ كل الوقت الذي تحتاجه ♪ أقتربُ إليكَ يا إلَهي ♪
    Vai dar-lhe as lições que ela precisa, e fica tudo por minha conta. Open Subtitles سَيُعطيِها التدريب الذي تحتاجه الرسوم تكون علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus