- Chama-se Bingles. Encontrei-o no dia em que saí de casa, é a minha mascote. | Open Subtitles | هذا بيقلس وجدته في اليوم الذي تركت فيه المنزل |
No dia em que saí do MI-6, 15 grandes empresas imploravam pejos meus serviços. | Open Subtitles | حصلت على أخبارٍ لكِ، حسناً؟ في اليوم الذي تركت فيه "إم آي 6" كان هناك 15 من كبرى الشركات يتوسلون لخدماتي |
Desde o dia que saí de Stanford contigo. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي تركت فيه " ستانفورد " معك |
Foste tu quem deixou morrer um administrador bilionário do hospital no teu dia de folga. | Open Subtitles | أنت الذي تركت بليونيرا وصيا على مستشفى يموت في يوم اجازتك |
Mas o dia que eu deixei o William no deserto foi o dia que eu destruí o último pedaço de esperança em mim. | Open Subtitles | ولكنّ اليوم الذي تركت فيه (ويليام) في الصحراء كان اليوم الذي دمّرت فيه آخر قطعةِ أملٍ في نفسي |
Comecei no dia em que saí daqui. | Open Subtitles | بدأت في اليوم الذي تركت هذا المكان. |
Fiz 500km para resolver esta situação, saí de Montana para fugir a tudo isso. | Open Subtitles | انتقلت مسافة 500 كم لأصحح الوضع الذي تركت (مونتانا) للهرب منه |
Parei quando saí de Cincinnati. | Open Subtitles | لقد توقفت في نفس الوقت الذي تركت فيه (سينسيناتي) |
A quem deixou ela a casa? | Open Subtitles | إذن ، من الذي تركت له المنزل؟ |
E Bobby Hodges, que eu deixei 18 mensagens. | Open Subtitles | (و(بوبي هودجز الذي تركت له 18 رسالة |