É surpreendente olhar para o mundo que deixei para trás. | Open Subtitles | إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي |
Ao olhar para o mundo que deixei, é tudo tão claro para mim: | Open Subtitles | نعم، و أنا أنظر للعالم الذي تركته خلفي الأمر واضح لي جداً |
É o mesmo homem que deixei aqui sentado? | Open Subtitles | هل أنت نفس الشخص الذي تركته هنا منذ دقائق مضت؟ |
Porque a casa que eu deixei não tinha nada. | Open Subtitles | لأن البيت الذي تركته لم يكن به شيء |
Por favor volte a telefonar para o número que deixou. | Open Subtitles | من فضلك إتصل بنا مرة أخري في الرقم الذي تركته |
Há três anos eu recolhi o penhor de amor que deixaste. | Open Subtitles | ثلاث سنين مضت وأبقيت معي هذا الحب الذي تركته خلفك |
"Paris não pode emparelhar com o charme que deixei para trás em Cheshire. | Open Subtitles | باريس لا يمكنها منافسة السحر الذي تركته خلفي في تشيشر |
Agora vão testar o meu ADN pela amostra da saliva que deixei naquela garrafa? | Open Subtitles | إذن أنتم الآن ستفحصون حمضي النووي عن طريق أخذ عيّنات من اللعاب الذي تركته على تلك القنينة. |
Sim, cheiras como a sanduíche de almôndega que deixei debaixo do sofá. | Open Subtitles | نعم،رائحتك مثل كراة اللحم الذي تركته تحت الأريكة. |
"Cara Angela, por favor fecha o envelope que deixei e envia ao endereço fornecido. | Open Subtitles | عزيزتي آنجيلا، اختمي الظرف الكبير الذي تركته معكِ وأرسليه إلى العنوان المرفق |
Talvez queiras ver o ficheiro que deixei na tua secretária. | Open Subtitles | ربما تود تفحص الملف الذي تركته على مكتبك. |
Os esquemas que deixei com a tua mãe... | Open Subtitles | الرسم التخطيطي الذي تركته لك مع والدتك... |
-A única coisa que deixei, só serve para um encantador totalmente qualificado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركته هو آلة سباكة |
Pegue o oficial de policia que eu deixei com você, e mande-o ao encontro dela e peça a ele para levar ela para UCT. | Open Subtitles | خذي الشرطي الذي تركته معكِ واذهبي لإحضار ابنتي وخذيها إلى الوحدة |
Se tu eras aquele rapaz, então deves-te lembrar do colar que eu deixei para trás. | Open Subtitles | اذا كنت ذلك الولد عندها عليك ان تتذكر العقد الذي تركته خلفي |
Um que eu deixei vivo para contar a história. | Open Subtitles | الرجل الذي تركته حياً لكي يصف ما حدث |
Um amor proibido que deixou escapar-se-lhe por entre os dedos. | Open Subtitles | حب المحرم الذي تركته ينزلق من بين أيديها. |
O esqueleto que deixou quando levou os 50 lingotes de ouro. | Open Subtitles | الهيكل الذي تركته عندما أخذت قضبان الذهب الـ 50 |
Lily, é o Ted, o tipo que deixaste pendurado no meio da rua. | Open Subtitles | مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق |
Se morreres aqui, serás encontrado morto no mundo que deixaste atrás. | Open Subtitles | سيجدك الناس ميت فى العالم الذي تركته ورائك |
Alguém tinha de continuar aquilo que tu deixaste. | Open Subtitles | حسنا، كان شخص ما لاختيار حتى المكان الذي تركته. |