"الذي تشعر به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sente
        
    • que sentimos
        
    A fadiga que sente é da perda de sangue. Open Subtitles الإرهاق الذي تشعر به ناتجٌ عن فقدان الدم
    O amor que sente pelo seu filho, consegue imaginá-lo multiplicado mil vezes? Open Subtitles الحب الذي تشعر به تجاه ابنك أيمكنك أن تتخيل أضعافه؟ مليار
    Toda essa dor que sente, há uma forma apenas de a fazer parar. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لوقف كل ذلك الألم الذي تشعر به
    Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós. TED انهم يشعرون بالضبط بما تشعر أنت به وفي نفس الوقت الذي تشعر به أنت
    Evoca a tontura que sentimos num local não familiar. TED إنها تثير ذلك الارتباك المسبب للدوار الذي تشعر به في مكان غير مألوف.
    Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. Open Subtitles ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم
    Então o que está a dizer, basicamente, o que sente e para isso elejo outra citação: Open Subtitles إذا ما هو رأيك الأساسي الذي تشعر به وهذا باختيار إقتباس آخر أن المجتمع الصحي
    Não pode fazer bem o seu trabalho até entrar em contacto com o medo que sente. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تكون منطوياً على نفسك لا يمكنكَ القيام بعملك على أكمل وجه ما لم تصل إلى رابطة مع ذلك الخوف الذي تشعر به
    A sua obsessão com a comida é uma tentativa infantil de lidar com a ansiedade permanente que sente. Open Subtitles أتعلم، هوسك بالأكل عبارة عن محاولة طفولية للتغلّب على إرهاقك المتواصل الذي تشعر به
    Compreendo a dor que sente, Detetive, mas essa dor está a repercutir-se nos seus sonhos para lhe dizer que tem de a enfrentar, e não ignorá-la. Open Subtitles أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله
    Esse calor que sente é o veneno da víbora a passar por todo o seu sistema. Open Subtitles هذا التسارع الذي تشعر به هو سم الأفعى يشق طريقه في نظام جسمك
    Limitada pelo silêncio... não consegue exprimir a dor que sente... por deixar a única casa que alguma vez conheceu. Open Subtitles ...إلتزمت بالصمت ...لا تستطيع التفوه بذلك الألم الذي تشعر به إيذاء تركها البيت الوحيد الذي تعرفه على الإطلاق
    Aquela dor que sente que nunca vai passar. Open Subtitles ذاك الوجع الذي تشعر به لم يغادرك ابدا
    Talvez seja essa a luta que sente no seu íntimo. Open Subtitles ربما هذا هو النضال الذي تشعر به بداخلك
    Com o tempo, a culpa que sente vai passar. Open Subtitles أؤكّد لك يا سيّد (رين)، مع مرور الوقت، الذنب الذي تشعر به سيتلاشى.
    Portanto, é a reação imunitária do corpo que provoca grande parte do desconforto que sentimos, sempre que adoecemos. TED إذا في الواقع ما ذلك الا الاستجابة المناعية الخاصة بالجسم والتي تسبب الكثير من الإزعاج الذي تشعر به في كل مرة تصاب بها بالمرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus