"الذي تظنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que achas
        
    • que pensas
        
    • que acha
        
    • pensa que
        
    • achas que
        
    • pensas que
        
    • como pensas
        
    • quanto pensas
        
    • o que você acha que
        
    • que ela acha
        
    • que tu pensas
        
    Além disso, o que achas que irá acontecer antes do casamento numa Igreja? Open Subtitles إلى جانب ذلك، ما الذي تظنه حدث قبيل أن تتزوج في الكنيسة؟
    O que achas de mim agora que sabes que a minha camisa tem um buraco? Open Subtitles ما الذي تظنه بي بعد أن عرفت أن قميصي ممزق؟
    E o que achas que eu faço aqui no Vulcão? Open Subtitles وما الذي تظنه أفعله هنا في "فولكانو"، أصنع، وأنتدب
    Vais entrar num barco. Só não será aquele que pensas. Open Subtitles ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه.
    O que acha que vai acontecer na segunda vez? Open Subtitles ما الذي تظنه سيحدث في المرة الثانية؟
    O que achas que aconteceria se eu, Deus, desistisse? Open Subtitles لأنه ما الذي تظنه سيحصل اذا كنت انا الرب ، انسحبتّ؟
    Vá, a sério. que achas que aquilo tem dentro? Open Subtitles هيا، ما الذي تظنه بالداخل حقاً؟
    É que sei que quando ouvires o que tenho a dizer vais perceber que não sou a pessoa que achas que sou. Open Subtitles هذا لأني... اعرف أنك حينما تسمع ما سأقول... ستدرك أني لست الشخص الذي تظنه
    O que é que achas que ele está a escrever naquele bloco de notas? Open Subtitles ما الذي تظنه يكتبه في تلك المذكرات؟
    O que achas que eles fazem nos hospitais? Open Subtitles ما الذي تظنه يفعلونه في المستشفيات؟
    O que é que achas que a bat-aprendiz tem em mente? Open Subtitles ما الذي تظنه يدور في عقل الوطواط ؟
    Não sei o que pensas saber, mas estás enganado! Open Subtitles جو ، لااعلم ما الذي تظنه أو تفكر به ، ولكنك مخطئ
    Rapaz, se fosses metade do esperto que... pensas que és, limpavas a tua ficha. Open Subtitles بني ، إذا كنت بنصف الذكاء الذي تظنه فستعدل تصرفاتك
    O que acha que aquele jovem está a pensar agora? Open Subtitles ما الذي تظنه يفكر بهِ ذلك الشاب الآن؟
    Eu não sou a pessoa que realmente pensa que sou! Open Subtitles .. أنا أنا لست ذلك الشخص الذي تظنه أنه أنا
    Para que saibas que não sou tão estúpida como achas que as mulheres são. Open Subtitles لأنني أردتك ان تعرف اني لست بالغباء الذي تظنه بكل النساء
    Em campo, fazes o que for preciso para ganhar, mas se não estiveres disposto a fazer o mesmo pela Lana, talvez não signifique tanto para ti como pensas. Open Subtitles في الملعب تفعل كل مايلزم للفوز لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه
    De certeza que não foi tão mau quanto pensas. Open Subtitles حسناً, أراهن بأنه ليس بالسوء الذي تظنه
    E o que você acha que eu lhe devo? Open Subtitles وما الذي تظنه أني أدين به لك؟
    Estás a tentar reconquistá-la provando que não és o monstro que ela acha que és. Open Subtitles أنت تحاول ربحها مجددا بإثبات أنك لست الوحش الذي تظنه بعد الآن
    Estou. Mas não pelas razões que tu pensas. Open Subtitles نعم ، ولكن ليس للسبب الذي تظنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus