"الذي تعرفينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que conheces
        
    • que conhece
        
    • que conhecem
        
    • que você sabe
        
    • que tu sabes
        
    • que percebes tu
        
    Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. Open Subtitles قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع
    que sabes tu de metade dos pecados dos que condenas? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن نصف الخطايا التي إرتكبتيها ؟
    O que é que sabes sobre aquele homem? Open Subtitles وما المقدار الذي تعرفينه عن هذا الرجل ؟ انه شخص جيد كما تعرفين
    O que sabe sobre a Lei dos Casamentos Reais de 1772? Open Subtitles سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟
    Enquanto o tiveres, o mundo que conheces e amas estará a salvo. Open Subtitles طالما هي عندك، العالم الذي تعرفينه وتحبينه سيكون آمناً
    Patty, porque não... Porque não nos fala sobre o Arthur Frobisher que conhece? Open Subtitles باتي ، لمَ لا ، لمَ لا تحدّثينا عن آرثر فوربشر الذي تعرفينه
    Foram tomadas como peões pelo cérebro interactivo do constructor, o ser que conhecem como Milton Fine. Open Subtitles لقد أخذتي كرهينه ؛ بتركيب الدماغ التفاعلي "الوجود الذي تعرفينه كـ "ميلتون
    Eu sou o cara que você sabe melhor do que meus amigos mais próximos do. Open Subtitles أنا الشخص الذي تعرفينه أكثر من أي صديق مقرّب له
    A decisão é tua mas, pelo menos, devias perguntar a ti própria o que sabes realmente sobre o teu novo amigo. Open Subtitles أنظري أنتي المسؤولة ولكن في النهاية يجب أن تسألي نفسك ما الذي تعرفينه حقاً عن صديقك الجديد؟
    A única coisa que sabes é que não sabes. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تعرفينه هو ذلك الشئ الذي لاتعرفينه
    que sabes tu de raiva, minha puta? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن الغضب, أيتها الحقيرة؟
    Isso é bom, mas... Linda, o que sabes sobre esse tipo? Open Subtitles رائع، لكن ما الذي تعرفينه فعلاً عن هذا الرجل؟
    Vais ser julgada, implorar por perdão. - que sabes tu sobre pecados? Open Subtitles عليكِ فقط طلب صفحه ما الذي تعرفينه عن الخطيئة ؟
    Conta o que sabes sobre o homem que matou a minha mãe. Open Subtitles أخبريني ما الذي تعرفينه بشأن الرجل الذي قتل أمّي
    O que sabes sobre um cientista chamado Victor Frankenstein? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن عالمٍ يدعى الدكتور "فرانكنشتاين؟
    - que sabe sobre a Secte Rouge? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن السيكت روج؟ إن انتهيت منا أيتها التحرية فإننا ذاهبون
    O que sabe desta jovem? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن تلك السيدة الصغيرة ؟
    O que sabe do que eu aprendi no meu bairro? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن ما تعلمته في الحي؟
    Mas depois há o "eu" que tu não conheces, e esse "eu" que não conheces às vezes tem que fazer coisas, para que o "tu" e o "eu" que conheces possam viver neste simpático apartamento Open Subtitles أنا الذي لا تعرفينه عليه أن يفعل أشياء أحيانا لكي تستطيعي أنت و أنا الذي تعرفينه العيش في هذه الشقة
    O homem que conheces nunca abdicaria da sua guerra. Open Subtitles ‫الرجل الذي تعرفينه ‫ما كان بوسعه التخلي عن حربه
    É a única forma de se assegurar que ele sai deste trabalho sendo o homem que conhece. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة للتأكد بأنه سيعود من العمل كالرجل الذي تعرفينه
    Talvez não o Brian que conhecem, mas se anda a consumir, já não é essa pessoa. Open Subtitles ربما ليس (براين) الذي تعرفينه ولكنه لو كان يتعاطى فإنه ليس نفس الشخص بعد
    O que mais é que você sabe sobre o meu plano? Open Subtitles . ما الذي تعرفينه ايضاً بشأن خطتي ؟
    Não sei muito sobre ti e não deve ser bom o que tu sabes sobre mim. Open Subtitles انظري, انا لا اعرف الكثير عنك وايا يكن الذي تعرفينه بشاني ربما لا يكون محمودا
    O que percebes tu de tudo isto? Open Subtitles ماذا الذي تعرفينه عن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus