A terceira grande lição que aprendemos sobre as relações e a nossa saúde é que as bolas relações, para além de protegerem o corpo, protegem o cérebro. | TED | والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه حول العلاقات و الصحة أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، إنها تحمي أدمغتنا. |
A lição que aprendemos foi digitalizarmos os nossos livros. | TED | الدرس الذي تعلمناه هو أنه عليك مسح كتبك الخاصة |
O que aprendemos sobre a batota a partir disto? | TED | إذاً، ما الذي تعلمناه من هذا حول الغش؟ |
Enquanto cada homem pensar que conhece o amor, o amor, que aprendemos, é um mistério. | Open Subtitles | كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز |
E foi nesse momento que desaprendemos a outra lição que tínhamos aprendido apenas alguns segundos antes | Open Subtitles | وبهذه اللحضة قمنا بنقض الدرس الذي تعلمناه قبل ثواني قليلة |
E lembras-te do que aprendemos sobre quando as crias nascem? | Open Subtitles | أتذكر ما الذي تعلمناه عن الطيور الصغير عندما تولد ؟ |
Não, não foi essa lição que aprendemos, Cara. | Open Subtitles | لا , هذا ليس الدرس الذي تعلمناه , يا كارا |
Acho que aprendemos que não me deves perguntar isso. | Open Subtitles | أظن الدرس الذي تعلمناه اليوم هو ألا تسأليني لماذا أريد أن أكون مديرا,حسنا؟ |
O que aprendemos? | TED | ما الذي تعلمناه من هذه التجارب ؟ |
A lição que aprendemos com o colapso soviético é que só, por milagre os trabalhadores pobres voltam a ter poder — como aconteceu em Atenas antiga — sem criarem novas formas de brutalidade e desperdício. | TED | فالدرس الذي تعلمناه من الفشل السوفييتي هو أنه سيتم تمكين الطبقة العاملة الفقيرة من قبل معجزة فقط، كما كان حالهم في أثينا القديمة، بدون إحداث أشكال جديدة للوحشية والتبديد. |
Enquanto cada homem pensar que conhece o amor, o amor, que aprendemos, é um mistério. | Open Subtitles | بينما يعتقد كل رجل أنه يعرف ماهو الحب... الحب الذي تعلمناه مازال لغزاً غامضاً |
O que é que aprendemos com isto? | Open Subtitles | أعني , ما الذي تعلمناه من هذا ؟ |
O que é que aprendemos hoje, exactamente? | Open Subtitles | وما الذي تعلمناه بالظبط الليلة؟ |
O que aprendemos em "Liga de Mulheres"? | Open Subtitles | حسنا,ما الذي تعلمناه من فيلم A League of Their Own |
O que aprendemos sobre não apoiar cegamente o nosso marido? | Open Subtitles | كفى، كفى، كفى! ما الذي تعلمناه حول لا تدعم بشكل أعمى زوجك؟ |
Então, o que é que aprendemos? | TED | لذلك ما الذي تعلمناه ؟ |
Então o que é que aprendemos até agora? | TED | فما الذي تعلمناه إلى اليوم؟ |
Sabe-se que podemos sentir-nos sós numa multidão e podemos sentir-nos sós num casamento, portanto, a segunda lição que aprendemos é que não basta o número de amigos que temos, e não se trata de ter ou não uma relação continuada. O que conta é a qualidade das nossas relações íntimas. | TED | ونحن نعلم أنه يمكن أن تكون وحيدا في حشد من الناس ويمكنك أن تكون وحيدا في الزواج، لذلك الدرس الكبير الثاني الذي تعلمناه أن الأمر ليس مجرد عدد من الاصدقاء لديك، وليس إن كنت في علاقة أم لا، ولكن نوعية علاقاتك هي ما يهم. |
A segunda lição que aprendemos, é que as limitações neste projecto impulsionaram a inovação, porque ao ter de atingir um preço tão baixo, porque ao ter de construir um dispositivo que pudesse percorrer diferentes tipos de terreno mas ainda assim ser utilizável no interior e ser suficientemente simples de reparar, acabámos com um produto totalmente novo, um produto novo que é uma inovação numa área que verdadeiramente não mudou em cem anos. | TED | الآن الدرس الثاني الذي تعلمناه هو أن القيود المفروضة على هذا التصميم دفعت بالابتكار حقا، لأنه كان علينا أن نصل إلى نقطة سعر منخفض، لأنه كان علينا أن نصنع جهازا يمكنه السفر على أنواع متعددة من التضاريس لكن تكون قابلة للاستخدام في الداخل، وتكون بسيطة بما يكفي لإصلاحها، لقد انتهى الأمر مع منتج جديد جذريا، منتج جديد مبتكر في مجال لم يتغير لمائة سنة. |
"Vamos perder parte da magia que tínhamos experimentado. "Se chegarmos a um sítio "e passarmos ali algum tempo, "podemos deixar o projeto crescer organicamente "e termos uma vida nossa". | TED | ستفقد بعضًا من السحر الذي تعلمناه وهو أنك إذا ذهبت إلى مكان ما وقضيت بعض الوقت هناك، يمكنك أن تدع المشروع يكبر بشكل متناسق ويكون له حياته الخاصة |
Isso leva-nos à lição principal que tínhamos aprendido através dos programas de gestão da raiva, por todo o mundo, quer se trate de cães, de raposas, de doninhas, de guaxinins, na América do Norte, em África, na Europa. | TED | وهذا ما يأخذنا إلى الدرس المفتاحي الذي تعلمناه. من برنامج إدارة داء الكلب حول العالم. سواء كانت كلابا أو ثعالبا أو ظربان أو راكون شمال أمريكا ، افريقيا ، أوربا. |