"الذي تعيشون فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu
        
    • vosso
        
    mas eu adoro mesmo o teu mundo. Open Subtitles ولكن أنا أحب بالفعل العالم الذي تعيشون فيه
    E agora o teu mundo explodiu. Open Subtitles و الآن العالم الذي تعيشون فيه مفتوحا فقط
    O meu Mundo talvez esteja perdido, mas este agora é o teu Mundo. Open Subtitles بلدي العالم ربما فقدت، ولكن هذا هو العالم الذي تعيشون فيه الآن.
    Ou as coisas irão tornar-se muito feias para o teu mundo. Open Subtitles أو أشياء سوف تحصل جدا سيئة عن العالم الذي تعيشون فيه.
    Obrigado por me ajudar a entender um pouco do vosso mundo. Open Subtitles شكراً لك، لمساعدتي في فهم العالم الذي تعيشون فيه قليلاً
    Fizeste um bom trabalho tornando o teu mundo menor. Open Subtitles لقد قاموا بعمل رائع لجعل العالم الذي تعيشون فيه صغير حقا .
    Volta para o teu mundo. Open Subtitles العودة الى العالم الذي تعيشون فيه.
    Que tal eu abalar o teu mundo enquanto vês ESPN? Open Subtitles اه، ماذا عن أنا صخرة العالم الذي تعيشون فيه في حين كنت مجرد وضع الظهر ومشاهدة ESPN؟
    O meu nome é Jay Garrick, e o teu mundo corre perigo. Open Subtitles اسمي (جاي جاريك) والعالم الذي تعيشون فيه في خطر
    E de alguma forma, vim parar ao vosso mundo. Open Subtitles وانتهى بطريقة أو بأخرى حتى في العالم الذي تعيشون فيه.
    Eu matar-vos-ia a ambos, mas, o vosso mundo vai acabar mesmo dentro de alguns dias. Open Subtitles أود أن أقتل كل واحد منكم ولكن العالم الذي تعيشون فيه أمامة بعض الايام على نهايته بأي حال من الاحوال
    Para trazer a Horda. Para tomar o vosso mundo. Open Subtitles لتحقيق الحشد لاتخاذ العالم الذي تعيشون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus