"الذي تم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que foi
        
    • em que
        
    • a quem
        
    • que fui
        
    • que foram
        
    • que está a ser
        
    Cá está. Isto é um poster de Notre-Dame que foi registado corretamente. TED هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح
    Este é o rosto mutilado do rapaz que foi espancado pela polícia. TED هذا هو الوجه المشهوه للرجل الذي تم ضربه بواسطة رجال الشرطة.
    Um filho orgulhoso e rebelde... que foi vendido para uma morte lenta nas minas da Líbia... antes de fazer treze anos. Open Subtitles الإبن الثائر الباعث على الفخر الذي تم بيعه ليقاسي حتى الموت في مناجم ليبيا قبل عيد ميلاده الثالث عشر
    Esta é a pessoa que apanhou no dia 10 de Maio, o dia em que foi apalpada no comboio? Open Subtitles هل هذا هو الشخص الذي أمسكتِ به في يوم 10 مايو، اليوم الذي تم فيه التحرش بكِ؟
    Alguns dos Conselheiros alteraram o seu voto e apoiam agora o génio da ciência, um homem a quem reconheceram o mérito de salvar a frota várias vezes. Open Subtitles عدد من مندوبي المجلس حددوا موقفهم الان.. الي العبقري العلمي الرجل الذي تم الاعتماد عليه عدة مرات لانقاذ الاسطول
    Não há cassete de segurança do dia que fui queimado. Open Subtitles لا يوجد لقطات حماية للمؤسسة العسكرية في اليوم الذي تم طردي فيه
    62% das pessoas que foram inquiridas gostaram de ti, certo? Open Subtitles إثنان وستون بالمائة من الناس الذي تم سؤالهم كانوا يحبونك، حسناً؟
    Usarei o mesmo sistema legal que está a ser usado contra mim e vou pôr este assunto no seu lugar: Open Subtitles سوف أستخدم نفس النظام القانوني الذي تم استخدامه ضدي وسوف أضع هذا الأمر في مكانه الطبيعي
    O oficial americano que foi detido pede autorização para Ihe falar. Open Subtitles الضابط الأمريكي الكبير الذي تم أسره يطلب الإذن للتحدث معك
    De acordo com o meu relatório, o osso que foi doado vinha de um jovem de 25 anos. Open Subtitles حسناً, وفقاً لتقريري الععظم الذي تم التبرع به تم الحصول عليه من شخص عمره 25 سنة
    O recluso que foi espetado no pescoço, está em estado critico. Open Subtitles ذلك النزيل الذي تم طعنه في رقبته في حالة حرجة
    Eras o supervisor de um agente que foi morto. Open Subtitles لقد كنت المسؤول عن العميل الذي تم إغتياله
    Neste caso, foi a mina de ouro que foi retirada do solo. Open Subtitles في هذه الحالة، كان الذهب الذي تم أخذه من باطن الأرض
    O vídeo que foi divulgado fez com que um homem morresse. Open Subtitles ذلك الفيديو الذي تم نشره ، لقد مات رجل بسببه
    Esta é uma imagem de Denver, e o traçado mostra o novo aeroporto que foi construido em Denver. TED هذه صورة لد دينفر, والنقطة الرئيسية هي المطار الجديد الذي تم انشاءه في دينفر.
    Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira na sua mão, por isso tinha um objecto preto na mão que era semelhante à arma que foi descrita. TED الآن، نحن لم نستخدم مسدس حقيقي في يده لذلك كان معه شيء اسود في يديه كان مشابه للمسدس الذي تم وصفه
    Isto é um legado que foi construído para mim, e é um legado que tenho aproveitado. TED وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، وهو إرث أصرف على حسابه.
    Se esfregarmos o coral, qualquer zona em que seja esfregado fica com esta luz azul-esverdeada cintilante que é simplesmente deslumbrante. TED ان حركتها او استثرتها فان في المكان الذي تم استثارته فانها تصدر اضواء زرقاء-خضراء وهي اضواء مبهرة جداً
    A prisão inicial do Derek, o rapaz da faculdade a quem ele andava a vender droga. Open Subtitles الشخص الذي تم اعتقاله مع ديرك , طالب الجامعه الذي كان يتعامل معه لقد انهي كل هذا الان
    Sim, esse é o senhor que fui paga para conversar a outra noite. Open Subtitles أجل،هذا الرجل المسن الذي تم الدفع لي لأتحدث معه الليلة الماضية
    Talvez isso explique por que foram atacados. Open Subtitles ربما كان لهذا علاقة بالسبب الذي تم إستهدافهما لأجله؟
    Se cortar uma secção, um alarme dispara e identifica o local que está a ser adulterado. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus