"الذي توفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que morreu
        
    • que faleceu
        
    • que ele morreu
        
    6% nas doenças cardíacas, 7% na diabetes tipo 2, que foi do que morreu o meu pai. TED ستة في المئة للإصابة بأمراض القلب سبعة في المئة لمرض السكري من النوع 2، وهو النوع الذي توفي والدي منه.
    Um soldado americano que morreu lá tomou hoje o seu lugar... num lugar de honra, o Túmulo do Soldado Desconhecido. Open Subtitles الجندي الأمريكي الذي توفي هناك يحتل اليوم موقعه.. في مقام شريف, قبر الجندي المجهول.
    Teve um pobre rapazito que morreu há quase dois anos. Open Subtitles كان لديها سوء الصبي الصغير الذي توفي قبل عامين تقريبا.
    Igual ao do tipo que morreu na vossa casa há um ou dois meses, não é? Open Subtitles نفس إسم الشاب الذي توفي بمنزلكم منذ بضعة أشهر ، أليس كذلك ؟
    "que faleceu antes de chegar ao hospital." Open Subtitles و الذي توفي قبل أن تصل ، سيارة الاسعاف للمستشفى
    Acha que há relação entre a perna e o Marine que morreu de ataque cardíaco? Open Subtitles حسنا انت تعتقد ان هناك ترابط ما بين قضية القدم والجندي الذي توفي بالسكتة
    E aquilo é para o meu primo, que morreu quando éramos pequenos. Open Subtitles وهذا من أجل إبن عمي الذي توفي ونحن أطفال
    Tinha um amigo que morreu, à quatro meses atrás. Open Subtitles كان لدي ذلك الصديق الذي توفي منذ أربعة أشهر مضت
    É originária da Dinamarca, e casaram-na aos 13 anos com o Duque de Milão, Francesco Sforza, que morreu um ano depois. Open Subtitles ولدت في الدنمارك تزوجت في سن 13 من دوق ميلان ، فرانشيسكو سفورزا الذي توفي بعد زواجهما بعام
    É sobre o Oficial da Marinha que morreu num acidente de carro esta manhã? Open Subtitles هل هذا يتعلق بالضابط البحري الذي توفي في حادث سيارة هذا الصباح ؟
    Um paciente que morreu aqui, depois de uma cirurgia. Open Subtitles إنه المريض الذي توفي في هذه المستشفى بعد عملية جراحية
    Gostava de recordar o meu marido, que morreu na guerra do Iraque a defender a nossa liberdade. Open Subtitles أود أن أذكر زوجي، الذي توفي قي حرب العراق مدافعا عن حريتنا.
    Desculpe, o homem que morreu aqui, estava alguém com ele quando o alarme disparou? Open Subtitles عفواً, الرجل الذي توفي في هذه الغرفة هل كان بصحبته أحد عندما صاح جهاز قياس النبض؟ لا
    Ouvi falar do homem que morreu hoje. Open Subtitles سمعت عن الرجل الذي توفي سوف يضعون اللوم عليّ
    Mais uma vez, a Polícia identificou o homem que morreu hoje. Open Subtitles مرة أخرى، الشرطة تعرفت على الشخص الذي توفي اليوم
    O Mason Treadwell, que morreu na prisão, o ano passado? Open Subtitles ميسن تريدويل الذي توفي بالسجن السنه الماضيه؟
    - Quer dizer que ele pisou esta tinta no dia em que morreu. Open Subtitles وهذا يعني انه الأرجح تدخلت في هذا الطلاء على اليوم الذي توفي. نجاح باهر.
    No dia em que morreu. Sinto muito, juiz. Open Subtitles في اليوم الذي توفي فيه ـــ آسف حضرة القاضي
    O pai do réu, que faleceu em 1989, aparece em fotografias a empunhar uma arma calibre 38. Open Subtitles والد المتهم الذي توفي عام 1989 شوهد في الصور يحمل عيار 38
    Francisco Plantada, o repórter Espanhol que faleceu esta semana... Open Subtitles فرانسيسكو بلانديتا المراسل الأسباني الذي توفي هذا الأسبوع...
    Dito e feito, em 1966, no ano em que ele morreu... a Thompson mudou para agulhas plásticas. Open Subtitles المؤكد ، في عام 1966 ، وهو العام الذي توفي... انتقل إلى طومسون الإبر البلاستيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus