"الذي رفض" - Traduction Arabe en Portugais

    • que recusou
        
    • que não quis
        
    Há uma semana, era a estrela de uma série agora sou o tipo que recusou os Enfermeiros. Open Subtitles قبل أسبوع كنت نجم في عرضي الخاص والآن أنا الشخص الذي رفض الممرضات
    Foi o único cientista que recusou assinar o manifesto de guerra. Open Subtitles اخبرونني انه العالم الوحيد الذي رفض توقيع بيان الحرب
    O mesmo Mike Frato que recusou entrar no teu sindicato. Open Subtitles "إنهُ نفس "مايك فراتو الذي رفض الانضمام لاتحادك
    Dois dias antes da sua morte, recebeu um diploma honorário do Curtis Institute, a escola de música que recusou admiti-la aos 19 anos. Open Subtitles قبل يومين من وفاتها، حصلت نينا على الدكتوراة الفخرية من معهد كورتيس للموسيقى، ذاتُ المعهد الذي رفض قبولها حينما .كانت في التاسعة عشر من العمر
    Isso dito pelo homem que não quis assinar a certidão de nascimento do próprio filho. Open Subtitles هذا الكلام يصدر من الرجل الذي رفض وضع اسمه على شهادة ميلاد ابنه
    É o mínimo que se pode fazer, considerando que foi o teu filho que recusou ressuscitar-me. Open Subtitles باعتبار أنّ ابنكم هو الذي رفض إعادة كتابتي إلى الحياة، وأنت...
    John MacGuire. O único soldado que recusou os bilhetes. Open Subtitles جون ماجوير) الجندي الوحيد الذي رفض البطاقات)
    Caitlin, sou eu, o tipo que recusou servir prato de carne no nosso casamento. Open Subtitles (كيلين)، هذا أنا ذا الرجل الذي رفض تقديم اللّحم في عرسنا
    O homem civilizado, que recusou adaptar-se ao meio, tem de adaptar-se e readaptar-se todos os dias e todas as horas ao mundo por ele criado. Open Subtitles . = = والرجل المتحضر، الذي رفض علىالتكيفمع محيطه... ... الآن يجد لديه على التكيف وإعادةالتكيف... ... كل ساعة من اليوم لبيئةالذاتيخلقله.
    Querido, ele é o Conselheiro que não quis arranjar o STOP que pedi. Open Subtitles عزيزي ، إنه المجلس البلدي الذي رفض علامة التوقف
    Aquele vampiro, o que não quis... Open Subtitles مصاص الدماء ذلك.. الذي رفض أن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus