"الذي سيكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estará
        
    • que vai ser
        
    • que seria
        
    • que teria
        
    • que será
        
    • quem seria
        
    • ser o
        
    • que irá
        
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles الذي سيكون بالقريب مني ارجوك حاول ان تتذكر
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني
    É desse jeito que vai ser. Sr. Calloway! Open Subtitles ـ الطريق الذي كان، والطريق الذي سيكون ـ سّيد كالواي ، سيدي ؟
    Seria baseado num modelo sem fins lucrativos que seria baseado em doações, de forma sustentável. TED وسوف يستند على نموذج غير ربحي الذي سيكون أساسه منح مستدامة.
    E o que teria de divertido atirar aquela lata à montra? Open Subtitles وما الذي سيكون ممتع حول رمي تلك السلة نحو النافذة؟
    Acho que será o modelo seguinte o verdadeiro avanço. Open Subtitles أظن أنها النموذج الجديد الذي سيكون التقدر الحقيقي.
    Porque não dá uma vista de olhos nesta lista e nos diz com quem vale a pena conversar e quem seria perda de tempo. Open Subtitles لماذا لا تنظر إلى هذه القائمة ؟ اخبرنا من الذي يستحق أن نتكلم معه و من الذي سيكون مضيعة لوقتنا
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون قريب مني
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني
    Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني
    Ele é do tipo de pessoa que estará aqui sempre para mim. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي
    Talvez este tratamento me deixe sarnosa e com mau aspecto, o que vai ser mais difícil para ti do que para mim, porque eu posso evitar de me ver ao espelho. Open Subtitles لذا هذا العلاج ربما سيجعلني أبدو مليئة بالقشور وغريبة الشكل , وهو الشيء الذي سيكون أصعب عليكِ مما عليّ
    que vai ser depressa, se não prestares atenção. Open Subtitles الأمر الذي سيكون قريباً، إذا لمْ تولي انتباهاً.
    Vai fazer parte do álbum dela que vai ser lançado para a semana. Open Subtitles الذي سيكون في ألبومها الذي سيصدر الأسبوع المقبل
    Mas sabes o que seria ainda mais sexy? Open Subtitles و لكن هل تعرف ما الذي سيكون أكثر اثارة ؟
    Imagine-se mais pequeno - assim mesmo pequenino - mal se conseguiria ver, o que seria lamentável. Open Subtitles لأن إذا كان صغير جداً تعرف , مجهري عندها بصعوبة لأي شخص سيكون قادر على رؤيته الذي سيكون خزي كبير
    Se tivéssemos parado aí e voltado de avião, — o que teria sido o mais sensato de fazer — a minha palestra acabaria aqui e acabaria mais ou menos assim. TED إذا تتوقفنا هناك وعدنا إلى منازلنا و الذي سيكون من المنطقي جداً فعله في هذا الموقف لكان حديثي قد انتهى هنا والذي يمكن أن ينتهي بهذه الطريقة
    Um que teria repercussões surpreendentes no nosso planeta. Open Subtitles الواحد الذي سيكون له تداعيات مدهشة لكوكب الأرض.
    Qual o progresso iminente que será equivalente ao Panteão? TED ما التقدم الوشيك الذي سيكون معادلاً للبانثيون؟
    Sim, mas quem seria tão ousado, ou tão ingénuo, para usar uma máscara do programa para sequestrar alguém? Open Subtitles نعم، ولكن الذي سيكون قحة جدا... أو ساذجة جدا... كما أن استخدام قناع من المعرض
    E com estes guiões, que agora são os vossos arpões Vou-lhes ensinar como ser o maldito capitão Ahab. Open Subtitles و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب
    Entre os presentes hoje está o presidente Joseph Galbrain... que irá amanhã às urnas, enfrentar Wally Sheridan. Open Subtitles من الحضور الرئيس الذي سيكون لا جل الاقتراع في الغد و سيكون خصمه ووري شيريلن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus