O homem que vivia aqui foi atingido por um raio. | Open Subtitles | - الرجل الذي عاشَ حَصلَ على الضربةِ هنا بالبرقِ. |
Ao invés de ver a mãe dele como uma vítima, guardou ressentimento em relação a ela por causa da perturbação e medo com que vivia. | Open Subtitles | بدلاً مِنَ النَظرِ إلى أُمه كَضَحية، حَمَلَ الإستِياءَ تِجَاهَها بسبب الاضطراباتِ والخوفِ الذي عاشَ مَعَهُما. |
A minha filha, que viveu dentro de mim durante nove meses, a quem dei de mamar, dei banho, e cantei cantigas de embalar... | Open Subtitles | طفلي الذي عاشَ بداخلي لتسعة أشهر طفل رعيتهُ وحممتهُ وحملتهُ وغنيتُ لهُ |
És como aquela velhota que viveu num sapato. | Open Subtitles | أنت مثل السيدة الكبيرة السنِّ الذي عاشَ في a حذاء. |